Он все еще жив traduction Turc
292 traduction parallèle
Он все еще жив?
Yaşıyor mu?
Он все еще жив.
Hala yaşıyormuş.
Он все еще жив!
- Hala yaşıyor!
Он все еще жив.
O hala yaşıyor.
Он все еще жив.
O hala hayatta.
- Он все еще жив, Ром.
- Henüz ölmedi, Rom.
Я нашел Вовала, пилота шаттла. Он все еще жив.
Voval'ı buldum, mekik pilotu hala yaşıyor.
Он все еще жив, а вы не хотите помочь его вытащить, злыдни!
O hala yaşıyor, ve sizi canavarlar | onu ele geçiremeyeceksiniz!
- Значит, он все еще жив.
- Demek hâlâ hayatta.
Он все еще жив.
O hala, hala hayatta.
Он все еще жив!
İmparator Bont! O hala yaşıyor.
- Аппарат говорит, что он все еще жив.
Makine hala hayatta olduğunu söylüyor.
Он все еще жив.
Hala yaşıyor.
Ты должен был подставить Баэра в покушении на Палмера, но он все еще жив.
Bauer'ı Palmer'a suikasttan yakalatman gerekiyordu, ama o hâlâ hayatta.
Он все еще жив?
Hala yaşıyor mu?
Принимая во внимание его отца, я удивлен, что он все еще жив.
Babasını göz önüne alırsak, hâlâ canlı olmasına bile şaşırdım.
Выходит, он все еще жив?
O hala canlı mı?
- Он все еще жив?
- Hâlâ hayatta mı?
Ты думаешь что он все еще жив?
Sence hâlâ yaşıyor mudur?
Он все еще жив, возможно злится из-за меня и Хэйли, как и моя мама.
Muhtemelen ben ve Haley'i öğrenince annem gibi delirecektir.
Настоящий вопрос в том, почему он все еще жив?
Esas soru şu : Neden hayatta?
Он все еще жив? !
- Hâlâ yaşıyor mu?
Если мы начнем работать так быстро, как это только возможно, и если мы успеем, и он все еще будет жив - будет просто здорово.
İşleri olabildiğince hızlandırırız ve eğer onu hala sağken çıkarabilirsek ne ala.
У меня ощущение, что он всё ещё жив.
Bizden çok uzakta yaşardı.
- Этот человек, он всё ещё жив.
- Bu adam hala yaşıyor.
Он все еще жив.
- Ve hala hayatta. - Christine, hayır, bu doğru değil!
Он все ещё жив!
Hala yaşıyor!
Это доктор. И он всё ещё жив.
Doktormuş, ve cap canlı.
Она думает, что ее отец жив, что он все еще выступает перед аплодирующей публикой.
Babasını alkışlayan kalabalık önünde halen gösteri yaptığını sanıyor.
Он был единственным человеком не из "нашего круга", кто точно знал, что Нордберг все еще жив.
Bizim dışımızda Nordberg'in yaşadığını bilen tek kişi o.
Она думает, что он всё ещё жив и однажды вернётся домой.
Beethoven'i.
Откуда ты знаешь, что он всё ещё жив?
Hala yaşadığını nereden biliyorsun?
Он всё ещё жив.
İyileşecek.
Не знаю как, но он всё еще жив.
Nasıl bilmiyorum ama o hala canlı.
К несчастью для нашего друга он был всё ещё жив, когда они начали поедать его.
Dostumuza çok yazık, onu yemeye başladıkları zaman o hala yaşıyordu.
Надеюсь, что кто бы его ни послал, он всё еще жив.
Umarım gönderenler hala hayattadırlar.
Ты спрашиваешь жив ли он все еще.
Hala yaşıyor mu diye sen sordun.
Он всё еще жив.
Kendisi hala hayatta.
— Он всё ещё жив!
- O hala yaşıyor!
Думаете, он все еще жив?
Sence hala yaşıyor mu?
Я слышал, что Тимоти Лири рассказывал, как он умрёт, что он заглянул вперёд, в тот самый момент... когда его тело было мертво, но мозг был всё ещё жив.
Duydum ki Tim Leary ölürken bedeninin öldüğü ama beyninin hala yaşadığı ana baktığını söylemiş.
И всё же, он ещё жив.
Bu da demek ki Vincent hala yaşıyor.
Если Дарко не появился на этой встрече, он может быть все еще жив.
Bunlardan birisini ön camında gördüğünde yapacağın ilk şey ne olur?
Он все ещё может быть жив.
Hala sağ olabilir.
Он, должно быть, ушёл от Норы Пирс сразу после того, как я виделся с ним... сразу после того как он узнал, что Рэй Пирс может быть всё ещё жив.
Harry dün gece fazla çok çalışmış. Onu görmemden hemen sonra Nora Pearce'in evinden çıkmış. Ray Pearce'in hâlâ hayatta olabileceğini öğrenir öğrenmez.
Значит, он подумает, что тьI всё ещё жив.
Senin hala yaşadığını sanıyor.
- Он сказал, что Морган Эдж все еще жив.
- Morgan Edge'in hala hayatta olduğunu söyledi.
Если предположить, что Генно все еще жив, то вероятно он еще в Конохе.
Eğer Gennou'nun hala hayatta olduğunu farz edersek,... öyleyse hala Konoha'da bulunması olasılığı var.
Поныне я заставляла себя верить, что он всё ещё жив.
Ben de o hayattaymış gibi, Davrandım hep.
- Иисус, он все еще там жив...
- Tanrım, hala yaşıyor.
Вы думаете, он всё ещё жив?
Hayatta olduğunu mu düşünüyorsun?
он всё ещё жив 43
он все 128
он всё 89
он все еще здесь 76
он всё ещё здесь 51
он всё поймёт 22
он все поймет 19
он все понял 40
он всё понял 22
он всё знает 44
он все 128
он всё 89
он все еще здесь 76
он всё ещё здесь 51
он всё поймёт 22
он все поймет 19
он все понял 40
он всё понял 22
он всё знает 44