Он детектив traduction Turc
304 traduction parallèle
Он детектив.
Winter bir dedektif.
Он детектив.
Bir dedektif.
Он детектив.
Healy. O bir araştırmacı.
- Он был хороший детектив?
- İyi bir dedektif miydi?
Он тут детектив.
Dedektif.
Пусть скажет, что он детектив из центрального управления.
- Merkez bürosu. - Merkez bürosu.
- Он лучший детектив в мире.
Dünyadaki en iyi dedektiftir.
Он частный детектив, он все разнюхает!
- Plantiveau onun bir dedektif olduğunu söyledi.
Он - частный детектив Джонни Доллар.
Johnny Dollar adında bir özel dedektif.
Кто он? - Комолли, частный детектив.
Comolli, özel dedektif.
Он частный детектив.
Adamın araştırmasından başka kimlere bahsettiğini öğrenmemiz lazım.
А тут ещё этот мужчина, детектив, и я не совсем понимаю, что происходит и что он от меня хочет.
Bir adam var, bir dedektif ve tam olarak ne olduğunu ya da benden ne istediğini bilmiyorum.
Когда он вернется, скажите, что его искал детектив Торн, хорошо?
Döndüğü zaman Dedektif Thorn'un uğradığını söyle. Tamam mı?
Он говорит, что вы - подающий надежды детектив.
Olağanüstü genç bir dedektif olduğunu söyledi.
Он сказал, что кто-то пострадал и он хочет, чтобы детектив Виллиамс был там.
Birisinin yaralandığını ve Dedektif Williams'ın oraya gelmesini söyledi
Он такой же офицер полиции, как и вы, детектив.
- Ben de senin gibi bir dedektifım.
Детектив Книжник работает здесь уже 25 лет так что он все шутки уже слышал.
Teğmen Bookman 25 yıldır burada çalışıyor yani bütün bu şakaları duymuştur.
Он известный детектив.
Hercule Poirot.
Он прямо как детектив, папа.
Tıpkı dedektif gibi baba.
Он написал неправду в заключении о вскрытии, а теперь еще этот детектив.
Otopsi raporu hakkında yalan söyledi. Dedektifi yeni öğrendik.
Я уверен, что он Вам понравится. Вы же детектив.
Dedektifsiniz ya, hoşlanırsınız demiştim, efendim.
Детектив Флинт, он ваш.
Dedektif Flint, sizin.
Да. Детектив Фокс из полиции Майами его опознал... он обслуживал этот рейс.
Dedektif Fox uçuş öncesi bakımı onun yaptığını söylüyor.
Как это случилось? Он взял ее, разглядывал. А я сказал, что пришел детектив Сагдон.
Eliyle tutmuş bakıyordu,... Başkomiser Sudgen'ın geldiğini söylediğim anda,... elinden düşürüverdi.
Детектив, он моментально умрёт от шока... если посветить ему в глаза.
Dedektif, eğer şimdi gözlerine bir... el lambası tutsanız, hemen şoktan ölürdü.
Детектив говорит, что он не единственная жертва.
Baş dedektif onun tek kurban olmadığını söylüyor.
Это докажет, что мертвец прибыл дабы искупить то, что он свершал за свою жизнь детектив Алапопскалиус
Böylece ölülerin hayattayken işledikleri günahların kefaletlerini ödediklerine inanılırdı, Dedektif Alapopskalius.
Это - детектив Кастильо. Он установит здесь видеокамеру во время моей небольшой беседы с Шанталь.
Detektif Castillo, ben gidip Chantal'la konuşurken buraya küçük bir kamera yerleştirecek.
Его имя Ангел, и он местный частный детектив.
O, özel dedektif.
Да, он частный детектив.
Evet. O bir P.I.
Он частный детектив.
Özel Dedektif.
Детектив который вёл дело не поверил в это, и он мёртв.
Dosyaya bakan dedektif buna inanmadı ve öldü.
Детектив Джейк Райли возглавлял расследование по делу маньяка. Он скажет нам несколько слов об этом.
Bu olayla ilgilenen Dedektif Jake Riley Torch üzerine açıklama yapıyor.
Детектив Дормер в тумане продолжал преследование. Затем с северо-восточной стороны он услышал выстрел.
Dedektif Dormer şüpheliyi siste kaybetti.
- Он не детектив.
- Bu adam bir dedektif değil.
Милая, это детектив Макналти, он работает с нами.
Tatlım, bu Dedektif McNulty, bizimle birlikte çalışıyor.
Он что, сам детектив или типа того?
Dedektif falan mı yani?
Детектив Ким, капитан, он пришёл в сознание этим утром.
Dedektif Kim! Yüzbaşı. Bu sabah kendine geldi.
Тогда он знаменитый детектив... — Майк Хаммер.
Pekala, onun şu ünlü dedektiflerden biri olduğunu biliyorum.
Он великий детектив.
Harika bir dedektiftir.
Он великий детектив. Гениальный. Спросите кого угодно.
O harika bir dedektiftir.Bir dahi gibidir.Herkese sorabilirsin.
Марти Йелс. Он частный детектив.
Marty Eels.O özel dedektiftir.
Он частный детектив. Здравствуйте, как поживаете?
O özel dedektif Hey, Nasılsınız?
Он первоклассный детектив.
O birinci sınıf bir dedektif
Он настоящий детектив.
O gerçek bir dedektif.
Он поразительный детектив.
İnanılmaz bir dedektif.
Он бывший полицейский, теперь частный детектив.
Eski bir polis, şimdi özel dedektif.
Он - Он великий детектив. Очень известный.
O harika bir dedektiftir Çok ünlüdür
Ну, я подумал это хорошая идея, Прежде, чем он скажет : " Привет, Старший Детектив.
Şey, "Merhaba dedektif Baş müfettiş, sizi burada görmekten memnun oldum" demeden önce iyi bir fikir olduğunu düşündüm.
Дальше, пусть в больнице дежурит детектив, на случай, если он захочет сделать заявление.
Üniversiteye bir dedektif gönderin. Çıkarken bir beyanda bulunmak isteyebilirler.
И еще он сказал, что если детектив Тайлер с тобой, приводи его тоже. Это все.
Ve dedi ki dedektif Tyler eğer seninleyse onu da getir.
детектив 5857
детектив белл 47
детектива 43
детективы 620
детектив санчес 30
детектив гордон 54
детектив картер 36
детектив кейт беккет 20
детективов 18
детектив рейган 59
детектив белл 47
детектива 43
детективы 620
детектив санчес 30
детектив гордон 54
детектив картер 36
детектив кейт беккет 20
детективов 18
детектив рейган 59
детектив дикс 20
детектив санчез 63
детектив босх 23
детектив салливан 52
детектив райан 19
детектив линден 21
детектив миллер 20
детектив диаз 18
детектив бенсон 48
детектив райли 26
детектив санчез 63
детектив босх 23
детектив салливан 52
детектив райан 19
детектив линден 21
детектив миллер 20
детектив диаз 18
детектив бенсон 48
детектив райли 26