English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ О ] / Он доверяет тебе

Он доверяет тебе traduction Turc

94 traduction parallèle
Он доверяет тебе. Ты его лучший друг.
Sana güveniyor onun en iyi arkadaşısın.
Он доверяет тебе.
Sana güveniyor.
Он доверяет тебе, Карв.
Sana güveniyor, Carv.
Я подумала, может... раз он доверяет тебе...
Düşündüm de, belki... Çünkü sana güveniyor...
И он доверяет тебе, а ты доверяешь ему.
O sana güveniyor, sen de ona güveniyorsun.
Он доверяет тебе убить двух других.
Başkalarını öldüreceğini de inanıyor.
Что еще лучше — он доверяет тебе снова.
Daha da iyisi, sana yeniden güveniyor.
Я знаю, он доверяет тебе.
Sana güvendiğini biliyorum.
Он доверяет тебе, Энн. Просто уйди.
- Sana güveniyor Anne.
- Он тебе не доверяет? - Никогда, и не будет.
- Ne şimdiye kadar ne de bundan sonra.
Тогда он действительно тебе доверяет.
Demek ki sana çok güveniyor.
Он тебе больше не доверяет.
Artık sana güvenmiyor.
- И он тебе доверяет?
Sana güveniyor değil mi?
Он тебе не особо доверяет, да?
Size pek güvenmiyor.
Давай Уэсли, скажи ему, что он идиот, раз доверяет тебе.
Hadi Wesley, sana güvenmekle neden hata yaptığını ona söyle.
Он доверяет тебе!
Sana güveniyor, onun en iyi arkadaşısın.
Может, он только тебе доверяет.
Belki sana güveniyordur.
Думаю, он действительно доверяет тебе.
Sanırım sana çok güveniyor.
Он доверяет только тебе.
Güvendiği tek kişi sensin.
Потому что он доверяет тебе.
Çünkü sana güveniyor.
Только потому, что ты с ним спишь, не значит, что он тебе доверяет.
Onunla yatıyor olman sana güvendiği anlamına gelmez.
А доверяет он только тебе.
Bu dava onun ifadesine bağIı.
Ну, это круто. Выходит он тебе доверяет.
Bu harika, demek sana bu kadar güveniyor.
Почти ничего, но я знаю, что ты... Вампир. И я знаю, что он тебе доверяет.
Çok şey değil, ama vampir olduğunu biliyorum ve sana güvendiğini de biliyorum.
Он тебе доверяет.
İyi misin?
Но он доверяет только тебе.
Ama sadece sana güveniyor.
Значит, он тебе доверяет.
Senin iyi olduğunu söylediler.
Хорошо, он не доверяет тебе.
- Hayır. Sana güvenmiyor.
Он действительно тебе слепо доверяет.
Sana tamamiyle güveniyor.
Он не доверяет тебе, Кал-Эл
O sana güvenmiyor Kal-El.
Если Сварек тебе не доверяет - он идиот.
Eğer Swarek sana güvenmiyorsa, salaktır.
Ты отследишь для нас Оптимуса Прайма, ведь из всех людей он доверяет только тебе.
Optimus Prime'ın yerini öğren. Çünkü güvendiği tek insan sensin.
Он тебе доверяет.
Sana güveniyor.
Если он тебя игнорирует, это все потому, что он тебе доверяет.
Sizi görmezden geliyorsa güveniyor demektir.
Потому что он доверяет тебе.
ama bana söyledi.
Он тебе доверяет.
- Arkadaşlarına rağmen. Sana güveniyor.
Но он наверняка доверяет тебе.
Ama sana güvenmiş olmalı.
Его окружают дураки и фанатики, но тебе он доверяет, Давос.
Etrafı aptallar ve fanatiklerle dolu ama sana güvenir Davos.
А он тебе доверяет.
Ve o sana güveniyor.
- Он тебе доверяет.
- Sana güveniyor.
- Думаю, он тебе доверяет.
- Herhalde sana güvendiği için.
Его окружают дураки и фанатики, но тебе он доверяет, Давос.
Onun etrafı aptallarla ve fanatiklerle dolu ama sana güveniyor Davos.
Он тебе доверяет?
Sana güveniyor mu?
Снова. Он ясно дал понять, что не доверяет тебе.
Sana güvenmediğini açıkça belirtmiş.
Он тебе доверяет.
- Sana güveniyor.
Может он не доверяет тебе.
Belki sana güvenmiyordur.
Должно быть он тебе доверяет.
Sana çok güveniyor olmalı.
- Он не доверяет тебе.
- Sana güvenmiyor.
Теперь я понимаю, почему он так тебе доверяет.
Sana neden bu kadar çok güvendiğini anlayabiliyorum.
Парень знает тебя. Он тебе доверяет.
Adam seni tanıyor ve sana güveniyor.
Он ведь доверяет тебе, не так ли?
- Sana güveniyor değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]