English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ О ] / Он ищет тебя

Он ищет тебя traduction Turc

64 traduction parallèle
Я подозреваю, он ищет тебя.
Seni aradığını sanıyorum. Hayır.
Он ищет тебя У него паршивое настроение
Seni arıyor. Pek keyifli sayılmaz.
Он ищет тебя.
O da seni arıyor.
Теперь он ищет тебя?
Şimdi senin mi peşinde?
У нас есть новости о твоём маленьком братике. Он ищет тебя.
Kardeşin seni kurtarmaya geiyor.
- Он ищет тебя. - Чего?
- Seni aramaya dışarı çıktı.
Он ищет тебя.
Seni arıyormuş.
Он ищет тебя, а не меня, и у него теперь пропеллер в заднице.
O senin peşinde benim değil ve o artık daha güçlü. Harm yolundan uzak durmanı istiyorum.
Он ищет тебя?
Seni arıyor mu?
"Будь осторожен, он ищет тебя."
"Dikkatli ol, seni arıyor."
И теперь он ищет тебя.
Şimdi de seni arıyor.
Он ищет тебя.
O seni arıyor.
Он ищет тебя, говорит, это срочно, тебе надо вернуться домой.
Seni arıyor, acil bir durum varmış, eve gitmen gerekiyormuş.
Почему он ищет тебя?
Seni neden istiyor?
Если он ищет тебя, то вот ты где.
Eğer seni arıyorsa, bak şuradasın.
Может быть, он.... Может быть, он ищет тебя.
Belki de seni arıyordur.
Он ищет тебя.
Seni arıyor.
Он ищет тебя, Том.
Seni arıyor, Tom.
И он ищет тебя.
Seni arıyor.
Его нет, он ищет тебя.
Dışarılarda seni arıyor.
Тебе тоже стоит подумать о том, чтобы уйти из города, пока Саул рыщет по улицам. Он ищет тебя.
Hazır, Saul sokaklardan çekilmişken siz de gitmeyi düşünseniz iyi olur.
- Он ищет тебя.
Seni arıyordu.
Он тебя ищет, старина.
Seni arıyordu.
Он ищет тебя.
Senin peşinizde.
Он тебя ищет?
Senin peşinde mi?
Теперь он у тебя ищет подарок.
Şimdi onu... Şimdi onu hediye almaya zorladın.
Он сказал, Линн умерла казал, какой то парень тебя ищет И все
- Lynn'in öldüğünü iletti. Kötü konuşan birinin seni istediğini söyledi. Tüm söylediği buydu.
- Почему тебя ищет он?
Seni özel yapan nedir?
Он тебя ищет...
Seni arıyor...
Он в замке, ищет тебя.
Seni arıyor, içeri girdi.
Эм, думаю, он тебя ищет.
Sanırım sana bakıyor.
ухожу... эй.. Дерек тебя ищет он сказал, ты не сделала пациенту С.Т.
Hey, ah, Derek seni arıyor.
То есть, те, кто тебя ищет, им... либо самим нужна бомба, либо... он не хотят, чтобы ты ей воспользовался, но... в любом случае, причём тут свидетели?
Yani izini her kim sürüyorsa bombayı kendi için kullanmak istiyordur ya da senin kullanmanı istiyordur ama iki durumda da tanıkların olması neyi değiştirir?
Сукин сын! Он тебя не ищет, это важнее.
"Mather chod" O seni aramıyor ama.
Твой отец ищет тебя. Он волнуется.
baban sana endişeli yüzlerle bakıyor.
Он с Чейзом, тебя ищет.
- Chase ile birlikte seni arıyordu.
Он тоже тебя ищет.
Muhtemelen o da seni arıyordur.
Он привёз тебя на остров, чтобы ты помог ему Найти то, что он ищет.
Seni de buraya getirdi çünkü onun aradıklarına yardım edeceğini düşündü.
Твой отец звонил, уже пять раз. - Он очевидно ищет тебя.
Baban beştir bizi arıyor, kesinlikle nerede olduğunu merak ediyor.
Он ищет ведущего, и он просто убьет меня, если я не покажу ему тебя.
- Canlı yayın yeteneği arıyor ve senin kasedini yollamazsam beni öldürür.
Я думаю, вот поэтому он тебя и ищет.
Bence bu yüzden seni arıyordu.
Он, наверное, ищет тебя.
Muhtemelen dışarıda seni arıyordur.
Ты электро-девочка, мой двойник ищет тебя, он хочет поговорить с тобой о джемпере или что-то вроде того.
Elektrikçi kız, benim ikiz seni arıyordu. Seninle bir kazak hakkında mı ne konuşmak istiyor.
А это означает, что они будут проверять меня. Основатель будет копаться в моих мозгах, пока не найдёт то, что ищет, а он найдёт. И когда он найдёт тебя, Морган, единственный способ уберечь тебя.
Yani bundan böyle beni mercek altına alacaklardır ve Kurucu bir şey bulana kadar beynimi eşecektir seni bulursa Morgan, güvende olmanın tek yolu nerede olduğunu bilmemem olur.
Он тебя ищет!
Etrafına bakıp duruyor. Gözleri seni arıyor.
Он тебя ищет.
Seni arıyor.
Здесь Пиз. Он тебя ищет.
Piz geldi ve nerede olduğunu merak ediyor.
Он ищет тебя.
Seni bulacak.
Он говорил, что ищет тебя.
Seni bulmaya çalıştığını söyledi.
Ты увидишь, что я звонил шерифу, но он не ищет тебя.
Şerifi aradığımı göreceksiniz, ama seni aramıyor.
Он не ищет помощи, он хочет знать есть ли у тебя что-нибудь интересное
Yardım istemiyor sadece ilginç bir şeyler bulup bulmadığını merak ediyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]