Охотно верю traduction Turc
55 traduction parallèle
- Охотно верю.
- Buna inanabiliyorum.
- Охотно верю!
- Biliyorum.
- Охотно верю.
Eminim vardır.
Охотно верю.
Umarım öyleyimdir.
Охотно верю.
İnanırım.
Я вам охотно верю, Джек.
- Ben de öyle düşünüyorum.
Охотно верю, но это вам не поможет.
Size inanıyorum ama artık işimize yaramaz.
- Да, охотно верю.
Evet, eminim öyleydin.
Охотно верю
Öyle mi?
Что ж, охотно верю, но... если ты меня уронишь, есть как минимум пара людей которые, будут очень, очень расстроены.
Belki öyle olabilir, ama... Eğer beni atarsan çok çok sinirlenecek birilerini tanıyorum.
- Охотно верю!
Hadi oradan.
- Чтож, охотно верю.
- Evet, ihtiyacın olabilir.
Всему этому, сэр, я охотно верю, но публиковать это считаю бесстыдством, ибо сами вы, милостивый государь, когда-нибудь состаритесь, как я, ежели, подобно раку, будете пятиться задом.
Elbette doğru bütün bunlar, tastamam doğru. Ama bunları yazıya dökmek edepsizlik. Neden derseniz sayın bayım, siz, mesela, benim yaşıma gelebilirsiniz.
Охотно верю.
- Doğru.
- Охотно верю!
- Hayır.
Она еще и очень одаренная. - О да, охотно верю.
- Çok yeteneklidir.
- Я охотно верю в это, милорд.
Söylenenlere inanmaya gerçekten hazırdım Lord'um.
- Она не привыкла к приказам, что и как ей длать. - Охотно верю.
Ne yapması gerektiğinin söylenmesine alışık değil.
Охотно верю.
Eminim.
Охотно верю. Только мы с вами в Азии.
O şişko sana göz koydu.
- Охотно верю.
- Hadi canım.
Охотно верю.
Buna çok kolay inanabilirim.
Охотно верю. И советую всем запомнить это имя
Dinleyenlere sesleniyorum, bu robotun adını ezberleyin.
Охотно верю, что у тебя вправе обижаться и злиться на окружающих.
Sert ve kızgın olmak için sahip olduğun nedenler sorgulanmıyor.
О, охотно верю.
Bunun görüyorum.
Охотно верю.
Evet, eminim şaşırmıştır.
Охотно верю.
Sana inanıyorum.
Охотно верю.
Eminim öylesindir.
- Да, конечно, охотно верю.
- istersin tabi.
- Да, охотно верю.
- Evet, eminim öyledir.
Охотно верю.
- İster inan, ister inanma. - İnanıyorum.
Охотно верю.
Evet, inanırım.
Охотно верю, что этот парень способен на такое.
Bu adamın her şeyi yapma potansiyeline sahip olduğuna inanıyorum ben.
Охотно верю.
Sen diyorsan doğrudur.
Охотно верю.
- Mutlaka olmuşsundur.
Охотно верю.
Öyle olsun.
– Охотно верю.
- İnanırım.
Охотно верю.
Muhtemelen bakıyorlardı.
Охотно верю, но я же говорю вам, что...
Eminim yapmıştır, ama sana diyorum ki...
Охотно верю.
- İnanırım alırsınız.
Охотно верю.
Öyle olduğuna eminim.
Охотно верю.
Kesin öyledir.
Охотно верю.
Kesin öyle.
Ну этому я охотно верю.
Son cümlene inanırım.
- Охотно вам верю!
- Tabii ki biliyordum.
Охотно верю.
İnanıyorum.
- Охотно верю.
- Sana inanıyorum.
Охотно верю.
Çok doğru.
Охотно верю.
Tahmin ediyorum.
Охотно верю.
Belli oluyor.
Но я делаю это охотно, потому что верю в кандидата.
Ama bunları isteyerek yapıyorum çünkü adayıma inanıyorum.
верю 681
верю ли я 20
охотники за привидениями 62
охотник 233
охотник за головами 50
охотники за головами 16
охотники 137
охотно 73
охотников за привидениями 31
охотником 16
верю ли я 20
охотники за привидениями 62
охотник 233
охотник за головами 50
охотники за головами 16
охотники 137
охотно 73
охотников за привидениями 31
охотником 16