Патронов traduction Turc
508 traduction parallèle
Без патронов.
Cephane yok.
Нет, пусть думает, что у нас нет патронов.
Sinirlerine hakim ol.
Нужно - после того, как ты выклянчишь у местного инспектора горстку патронов - найти сидящего кролика, прицелиться и сказать себе : "Если я не попаду, то останусь без ужина", и ты не промахнешься.
Yerel denetçiden birkaç tane fişek yürüttükten sonra oturan bir tavşan bul, nişan al ve kendi kendine "Eğer bu tavşanı vuramazsam, aç kalırım" de.
Думал, что у меня не осталось патронов? !
Aklınca fişeklerimin hepsini aldın demek!
Я сложил ее в ящички для патронов.
Ganimetimizi mermi kovanlarına tıktım.
Нет денег даже на покупку патронов.
Fişek alacak paran bile yok ki.
Вот предохранитель Семь патронов прилагаются
İşte güvenlik kilidi. Yedi atış hakkın var.
Больше патронов нет
İçinde mermi kalmadı.
У каждого из них ружье, 2 кольта и 200 патронов.
Hepsinin elinde birer tüfek, iki tabanca, 200 kurşunluk da cephane.
Ребята, обыщите их и конфискуйте оружие и весь запах патронов.
Roscoe, üstlerini arayın ve kemerlerini alın.
Надо взять патронов с того мула - эти скоро кончатся.
Katıra gidip cephane almazsak, kurşunumuz bitecek.
У нас нет оружия и патронов!
Hiç silahımız ve cephanemiz yok.
Примерно в двух милях отсюда, около реки... вы найдете три ящика винтовок... и один ящик патронов, все спрятано в кустах.
Vadinin iki mil yukarısında çalılıkta saklı üç sandık tüfek ve bir sandık da cephane bulacaksınız.
Хочу немного попракиковаться прицеливаться без патронов.
Cephane kullanmadan birkaç deneme atışı yapmak istiyorum.
Сотня "винчестеров", Десять тысяч патронов Шесть ящиков взрывчатки
Yüz tane Winchester tüfek... 10.000 kurşun altı kasa patlayıcı ve altı makinalı tüfek.
Она живет с одним из патронов кабака, в котором работает.
Kulüpteki patronlarından biriyle kalıyor.
- Двести пятьдесят за пятьсот патронов.
- 500 kurşun $ 250.
Украсть гребаные стволы из магазинов вы можете... а патронов достать - нет?
Depolardan lanet silahları çalabiliyorsunuz ama kurşun alamıyor musunuz?
Я бы часть забрал... за то, что вы меня без патронов оставили, но...
Kurşunlar yüzünden beni zor duruma soktuğunuz için paranın bir kısmını kesmeliyim aslında.
Патронов нет.
Bunda kurşun yok!
В этот магазин входит 14 патронов.
Bu 14 mermi alıyor. Ne bekliyordun, ordu mu?
Обеспечьте безопасность оружия, патронов и запасов пищи.
Tüfek, silah ve gıdaları güvenceye alın.
Обоймы патронов я проверил : есть 5 сухих и 2 слегка влажные.
Beş kasa kuru, iki kasa da hafif nemli fişeğimiz var.
Шесть патронов в патроннике, один в стволе.
Şarjörü altı mermi alır. Namluda da bir tane.
Восемь патронов в обойме.
Şarjör sekiz mermi alır.
Нам нужно больше патронов.
Daha çok kurşun kullanmalısın. - Ne?
Нужно, чтобы зарядили больше патронов. Нужно, чтобы зарядили больше патронов.
Silahına daha çok kurşun koy.
- Нам нужно больше патронов.
- Daha çok kurşun kullanmalıyız.
- Больше патронов в пистолете?
- Silaha daha çok kurşun koymak mı?
- Больше патронов и друг в друга?
- Birbirimize karşı daha fazla kurşun mu...
Там нет патронов.
Silahına boş bir şarjör koy!
У него нет патронов!
Mermisi bitti!
- Патронов бы достать. A там - как знать.
- Mermim olsaydı, belki.
У него не было патронов.
Mermisi yoktu.
Мы его возьмем. У него нет патронов.
Onu yakalayacağız, kurşunu da kalmadı.
А у меня тогда патронов, как на зло, ни хрена не было... вот, и пока менял магазин, чувак, которого я думал, что замочил, в меня стреляет.
Salak gibi kurşunum bitiverdi. Öldürdüğümü sandığım herif ölmemiş meğer... şarjörü değiştirirken beni vurdu.
У моей пушки увеличеный боезапас, боёк с малым ходом и переоборудован для использования утяжелённых патронов.
Uzun namlu, kısa çekiç düşümlü ve 230 tanecikli mermilerle doldurdum.
" Указанные офицеры открыли огонь из табельного оружия недопустимо пренебрегая безопасностью граждан израсходовав, в общей сложности, 1200 боевых патронов.
" Memurların dediğine göre kamu güvenliğini aldırmaksızın ateş açılmış 1200 adet mermi sarf edilmiştir.
1200 патронов! 76 тысяч баксов!
1200 mermi. 76,813 dolar.
У меня 60 патронов, граната, винтовка самозарядная.
60 atımlık cephane taşıyorum, bir el bombası, otomatik tüfek var üzerimde.
Четыре автомата и по пятьдесят патронов к каждому.
Her biri için 50 tane kurşunla, 4 tane otomatik tüfeğimiz var.
- 150 патронов у D. - Давай, малыш.
D'de 150 kurşun.
Патронов нет.
Fişeklerim bitmiş.
Почему только 20 патронов?
- Neden 20 kurşun?
- Больше патронов.
- Silahına daha çok kurşun koy.
- У меня патронов нет!
- Başka kurşun yok!
- Там нет патронов.
- İçinde mermi yok.
- В нем нет патронов. - Откуда ты знаешь?
- Kurşunu kalmadı.
60 патронов у B.
B silahında 60 kurşun kaldı.
- 100 патронов.
Hadi!
Двадцать патронов.
D silahı 20'ye düştü.