English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ П ] / Патроны кончились

Патроны кончились traduction Turc

110 traduction parallèle
- Патроны кончились.
- Galiba hepsini sıktım.
Патроны кончились!
Hepsi bitmiş!
Патроны кончились!
Kurşun bitti!
Что, патроны кончились?
Bitti mi?
Патроны кончились.
Kimseyi göremiyorum.
У вас патроны кончились.
Mermin bitti.
Вдруг... патроны кончились?
Birden... cephane bitti!
Патроны кончились!
Cephanem bitti!
- Патроны кончились!
- Mermim bitti.
- Черт, патроны кончились.
Mermim kalmadı. - Mermi al. Ben ateş ederim.
Патроны кончились!
Kurşunum bitti!
! Патроны кончились!
Cephanemiz kalmadı.
- Патроны кончились. - И у меня.
- Kurşunum bitti.
Патроны кончились.
Kurşunum bitti.
Патроны кончились!
Efendim, Cephanemiz tükendi.
Патроны кончились.
Mermisi yoktu.
У меня патроны кончились.
Kurşunum bitti.
Блин, патроны кончились!
Kahretsin, mermim bitti.
Патроны кончились! Давайте, давайте, давайте...
Mermim bitti!
Патроны кончились...
Heh, mermi bitti, ha?
Чёрт! У меня патроны кончились!
Kahretsin, mermim bitti!
Ќас вытеснили, у нас патроны кончились.
Aşağı geçtiler! İki silah da devre dışı!
- У меня патроны кончились.
- Kurşun bitti.
Кончились патроны.
Mermim bitti.
У Редфорда и Ньюмана почти кончились патроны.
Redford ve Newman'ın cephanesi bitmek üzere.
У меня кончились патроны.
Mermim bitmiş.
Что, наконец-то кончились патроны?
Merminin bitmesi için kötü bir zaman!
- Проклятье! Кончились патроны.
- Mermi bitti!
- Просто патроны кончились
- Kuşunları bitene kadar ateş etti.
У меня кончились патроны, сэр! Стреляйте Вы!
Şarjörüm kalmadı efendim.
И тут кончились патроны.
Cephanesi bitti.
Кончились патроны?
Kurşunun mu kalmadı?
Арчи, кончились патроны!
Mermim bitti! - M-60'ı ateşle!
У меня кончились патроны.
Mermim bitti.
- У нас кончились патроны!
- Mermimiz bitti!
Я знаю, что у тебя кончились патроны.
Cephanen bitti, biliyorum.
Кончились патроны.
Mermim bitmişti.
У меня кончились патроны!
Hiç kurşunum kalmadı.
Кончились патроны.
- Lütfen, polis bey, bir şeyler yapın. Kurşunum bitmek üzere.
- У меня кончились патроны!
- Mermim kalmadı. - O zaman eğil.
И у тебя... уже почти кончились патроны.
Ve mermin bitmek üzere.
Ох, Уокер, у тебя кончились патроны.
Walker, kurşunun bitmiş.
Пистолет был не его, так что он, скорее всего, подумал, что кончились патроны.
Silah kendisinin değildi ve belki de mermi tükenmişti.
Она сидит за стойкой, и у неё кончились патроны, так?
Tezgâhın arkasında ve mermisi bitti, tamam mı?
- О нет, кончились патроны, как быть?
Olamaz, mermin tükendi. Şimdi ne yapacaksın?
Патроны кончились!
- Kahretsin.
Кончились патроны.
Cephane bitti.
У нас кончились патроны.
Mühimmat kalmadı.
У меня кончились патроны и я знаю, что ты выстрелил три раза.
- Mermim bitti. Sende de üç kaldı.
У меня кончились патроны
Şarjörüm boşaldı.
И у меня кончились патроны.
Kurşunlarım bitti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]