Погляди на это traduction Turc
40 traduction parallèle
Только погляди на это, чувак.
Şuna bakın.
Чёрт! Только погляди на это.
Lanet olsun!
- Иди сюда, ты погляди на это.
- Gel buraya ve bak.
Погляди на это.
- Şuna bak.
Ты только погляди на это!
Şuna bakar mısn?
В смысле, только погляди на это дерьмо.
Yani, şuna baksana.
Погляди на это.
Şuna bak.
Ты только погляди на это!
Vay canına!
Фифи, ты только погляди на это чудо.
Fifi, şuna bir bakar mısın?
- Пэм, ты только погляди на это.
Pam, şuna bak.
Погляди на это лицо.
Ah canım benim.
Погляди на это.
Şuna bir bak.
Милый, погляди на это.
Hayatım, şuna bir baksana.
Питер, погляди на это.
Peter, şuna bak.
Джейн, погляди на это.
Jane, şuna bak.
Ты только погляди на это.
Şu şeylere bak.
Ноэль, иди-ка, погляди на это.
Noel, gel de şuna bak.
Итак, спрятал в канал тёмную одежду и погляди на это.
Koyu renk kıyafetleri bırakmış. Şuna bir bak.
Только погляди на это.
Şuna bak.
Погляди на это?
Baksana şuna.
Погляди на это дерьмо. Хорошо, мамочка любит играть с папочкой.
Şuna bak.
В смысле, погляди на это.
Şuna bak.
Погляди на это место, чувак.
Şuraya bir bak, dostum.
Только погляди на это. Трещат как сороки.
Çenesi düşükler gibi gevezelik ediyorlar.
Погляди на это милое фото. Да.
- Şu şirin fotoğrafa bak.
Да, это она. Эх, погляди на неё...
Evet, o.
На это погляди.
Vay be.
Но погляди на себя Ты красива, изысканна, талантлива... Такой женщине нужен настоящий мужчина, это не каждому дано
Kendine bir baksana. Güzelsin. Kültürlüsün.
Погляди вот на это.
Bir bak.
О, батеньки, погляди как на это.
Şuna bak.
- Погляди-ка на это.
Şuna bir bak.
Погляди на себя... — Ладно, просто скажи это.
Ne güzel olmuşsun. - Söyle direkt. - Neyi?
Только погляди на всё это!
Şunlara da bak.
Погляди-ка на это.
Şuna bakar mısın?
- Смотри, погляди-ка на это, а?
- Şuna bir bak.
Захария, погляди-ка на это.
Zachariah, gel şuna bir bak.
Погляди-ка на это.
Şuna bak.
погляди на себя 33
погляди на меня 22
погляди на него 23
на этом всё 338
на этом все 246
на этой земле 21
на этой неделе 190
на этом и закончим 18
на этой ноте 24
на этом самом месте 22
погляди на меня 22
погляди на него 23
на этом всё 338
на этом все 246
на этой земле 21
на этой неделе 190
на этом и закончим 18
на этой ноте 24
на этом самом месте 22
на это я и рассчитываю 24
на этом остановимся 19
на это есть причина 22
на это нет времени 177
на это нужно время 66
на это потребуется время 28
на этот раз все по 18
на этом закончим 24
на этот раз 550
на это стоит посмотреть 19
на этом остановимся 19
на это есть причина 22
на это нет времени 177
на это нужно время 66
на это потребуется время 28
на этот раз все по 18
на этом закончим 24
на этот раз 550
на это стоит посмотреть 19
на этом месте 25
на этой стороне 23
на этом 91
на этом этапе 24
на этот раз нет 19
на этой планете 28
на этом острове 22
на этот раз по 24
на это 95
на этой 57
на этой стороне 23
на этом 91
на этом этапе 24
на этот раз нет 19
на этой планете 28
на этом острове 22
на этот раз по 24
на это 95
на этой 57