English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ П ] / Помогай мне

Помогай мне traduction Turc

77 traduction parallèle
В-третьих, если увидишь, что я с кем-то дерусь... не помогай мне. Но почему?
Bana, düşmanlarımla dövüşürken yardımıma gelmeyeceğine dair söz ver.
Так что, если ты ждёшь меня помощи, то давай тоже помогай мне!
Şimdi benden yardım istiyorsan, karşılığında çok isterim.
- Больше не помогай мне.
- Bana yardım etmeyi kes!
Помогай мне, ну!
Bırakamam!
Шейн, помогай мне их зажигать!
Lütfen Shane şunlara biraz ilham verelim.
- Ксандер, умоляю - не помогай мне.
Xander, rica ediyorum yardım etme.
Не помогай мне!
Sakın yardım etme!
- Джек, помогай мне.
- Jack, bana yardım et.
- Помогай мне немного.
- Bana biraz yardımcı olmalısın.
Ну и ладно, не помогай мне. К черту твою дурацкую деревню.
Sana yardım etmek istiyorum, aptal.
Нет, пожалуйста, помогай мне.
Hayır, lütfen bana arka çık.
- Просто помогай мне!
- Sadece yardım et.
Левее, левее. Помогай мне.
Sağ, sol, sol.
Не помогай мне!
Kendim kalkarım!
Я тоже знаю немало душещипательных историй, так что лучше держи другой конец этой штуковины и помогай мне.
Bebeğim, senin için hüzünlü hikayelerim var o yüzden, neden şunun bir ucundan tutup bana yardım etmiyorsun?
Эллиот, не помогай мне.
Elliot, böyle yardım edeceksen etme.
Помогай мне, тужься!
it. it! - Bana yardım et.
А теперь либо мой руки и помогай мне, либо убирайся.
Şimdi, ya giyinir bana yardım edersin, ya da çıkarsın.
Теперь хватит скулить и помогай мне, или иначе пойдешь отсюда.
Şimdi sızlanmayı bırakıp yardım et, yoksa peşinden sen de gidersin.
Нет, не помогай мне.
Hayır, yardım etme.
И пожалуйста, не помогай мне.
Ve lütfen bana yardım etme.
- Помогай мне Шам, помогай!
- Bana yaridm et Sham, eh!
Да, давай, Марли, помогай мне.
Haydi Marley, yardım et.
Мориги, больше не помогай мне.
Morigi bana yardım etme.
Помогай мне, Майло.
Benimle çalış, Milo.
Так помогай мне.
- Bana yardım et o zaman.
Возьми что-нибудь из этого и помогай мне.
Bundan bir şey çıkar ve bana yardım et.
Не помогай мне.
Yardım etme.
Иди сюда, помогай мне!
Gel de bana yardım et!
Или помогай мне, или уходи.
Ya yardım et ya da git.
- Нет, нет, не помогайте мне.
Hayır, bana yardım etme.
- Дай мне 50 центов и помогай толкать.
- Bir 50 cent uçlan ve şunu itmeme yardım et.
- Капитан... Нет, не помогайте мне.
- Hayır, yardım etmeyin.
Помогайте не мне.
Bana değil.
Помогайте мне искать!
Bulmama yardım edin!
Сынок, помогай лучше мне.
Oğlum, gel yanıma otur.
Помогай Но только сидя здесь Можешь помогать мне отсюда?
Ediyorsun, buradan et. Tamam mı?
Черномазый, я знаю, что ты калека, но ты давай, помогай мне!
. Vuruldum!
- или помогайте, или не мешайте но не советуйте мне в моем лабе, доктор! - 9 пси.
- 9 psi'de.
Помогайте мне.
Neden?
- Пожалуйста, не помогайте мне.
Lütfen, bana yardım etmeyin.
Не помогайте мне.
Yardım etmeyin.
Так что и ты мне помогай!
Bu yüzden lütfen sen de beni kurtar!
Я хочу, ты мне помогай, спасай.
Bana yardım edin, kurtarın lütfen.
Не помогайте, но мне это не нравится.
Bunu takdir etmiyorum.
Двигайся, двигайся, Сирена, помогай мне.
- Tıpkı eski zamanlardaki gibi.
- Ребята, помогайте мне копать.
- Çocuklar, hadi! Yardım edin de kazalım.
Либо сами мне помогайте, либо позовите кого-нибудь, кто будет помогать.
Ya bana sen yardım et ya da edecek birini bul.
Марв, если ты собираешься помогать мне и Джесси - помогай,
Marv, benimle Jesse'ye yardım edeceksen et!
Поддерживайте и помогайте мне.
Amigo kızlar bana yardım edin.
Не помогайте мне!
Yardım etmeyin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]