Почему ты не спишь traduction Turc
155 traduction parallèle
Джим, почему ты не спишь?
Neden Jim, neden uyumuyorsun?
- Почему ты не спишь?
- Neden uyumuyorsun sen?
Почему ты не спишь?
Niye oturuyorsun?
Почему ты не спишь?
Neden biraz uyumuyorsun?
Почему ты не спишь?
- Uyumuyor musun?
Почему ты не спишь?
Marge, ayakta ne yapıyorsun?
Почему ты не спишь со свиньями, золушка, если непременно стараешься пахнуть как они?
Niye domuzlarla yatmıyorsun, Külkedisi onlar gibi kokmakta ısrar ediyorsan?
Я знаю, почему ты не спишь почему ты живешь один и почему, ночь за ночью ты сидишь перед компьютером.
Geceleri neden uyuyamadığını, Neden yalnız yaşadığını ve neden her gece, Bilgisayarının karşısında sabahladığını biliyorum.
Почему ты не спишь?
- Hala neden uyumadın?
Почему ты не спишь в своем клубе?
- Neden kulübünde uyumuyorsun?
Почему ты не спишь, дорогая?
Daha uyumadın mı sen?
Почему ты не спишь, мам?
Niye yatmadın anne?
Здравствуй, солнышко. Почему ты не спишь?
Neden hala uyumadın?
Микуш, уже очень поздно, почему ты не спишь?
Mikush, gecenin ortsında neden uyumuyorsun?
Просто спрашиваю, почему ты не спишь так поздно.
Neden yatağa gelmediğini merak ettim.
Почему ты не спишь?
Kusura bakmayın, beyler. Benim hatam. Gerçekten üzgünüm.
Почему ты не спишь?
Neden hâlâ uyanıksın?
Почему ты не спишь?
Niye ayaktasın?
3 часа ночи почему ты не спишь?
Saat sabahın üçü. Ayakta ne yapıyorsun?
Почему ты не спишь?
Niye uyumuyorsun sen?
- Почему ты не спишь с Энди?
- Neden Andy'le yatmıyorsun?
Оскару интересно, почему ты не спишь со мной, и я считаю, что вопрос уместен.
Oscar'ı duydun, neden benimle yatmadığını soruyor,... ve bence mantıklı bir soru.
'Почему ты всё ещё не спишь?
- Neden hala ayaktasın?
- Почему ты не спишь?
Niye uyumuyorsun?
Я не понимаю, почему ты всё равно с ней спишь?
Gene de neden Angie'yle yatmak istediğini anlamıyorum.
Почему ты не спишь?
- Neden uyumuyorsun?
Почему ты еще не спишь?
Neden hala uyanıksın?
Почему ты до сих пор не спишь?
Ee? Neden hala uyanıksın?
- Почему ты так поздно не спишь?
- Çok geç saatte ayaktasın.
Если только он удовлетворит все твои нужды. И почему только ты ещё не спишь с ним?
Bütün isteklerini tatmin ediyorsa,... neden onunla uyumuyorsun?
Почему ты спишь здесь, а не у себя?
Gidip kendi evinde yatsana, neden burada yatıyorsun?
Почему ты так поздно не спишь?
Neden bu saatte uyanıksın?
"Так почему ты не спишь?"
Ondördüncü saat.
Так вот почему ты все время спишь на рабочем месте. Вовсе я не сплю!
Demek işte uyuklamanın sebebi bu?
Мама, ты почему еще не спишь?
Anne, neden hâlâ uyanıksın?
Мам, ты почему не спишь так поздно? Не могла уснуть.
Anne, bu saatte ne yapıyorsun?
- Почему ты не спишь?
Ayakta ne işin var?
Ты почему ещё не спишь?
hala uyanık mısın?
А почему ты с нами не спишь?
Burada bizimle yatsana?
Ты почему не спишь
Neden hala uyanıksın?
Почему ты еще не спишь, мама?
Anne neden hâlâ ayaktasın?
- Почему ты не спишь
Neden uyanıksın?
Почему ты ещё не спишь?
Yine ne yapıyorsun?
Ты почему не спишь?
Ne yapıyorsun ayakta?
а ты почему не спишь?
Sen ne yapıyorsun?
А ты почему не спишь?
Ah, hala yatmamışsın.
Почему ты еще не спишь?
Neden uyumadın?
А Джулиет спрашивает своего мужа : "Джон, почему ты больше не спишь со мной?"
"John," demiş Julie kocasına "Niye artık beni hiç düzmüyorsun?"
Алекс, ты почему не спишь так поздно?
Alex, bu saatte neden uyanıksın?
А ты почему не спишь?
Neden yatmıyorsun?
Ты почему не спишь?
Neden ayaktasın?
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему ты не хочешь 79
почему ты не сказал 171
почему ты так говоришь 486
почему ты смеёшься 51
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему ты не хочешь 79
почему ты не сказал 171
почему ты так говоришь 486