English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ П ] / Пульс

Пульс traduction Turc

1,654 traduction parallèle
Я могу почувствовать твой пульс, Нэйт.
Kalp atışlarını hissediyorum, Nate.
У нее есть пульс?
Nabzı atıyor mu?
Пульс 140, нитевидный.
140 civarında filiform nabız.
Столкнулись два автомобиля. Пульс в норме.
2 araç çarpıştı, nabız normal.
Температура спала, пульс стал реже.
Ateşi düştü, nabzı yavaşladı.
- Доктор Коллинз, пульс учащается.
- Nabzı hızlanıyor Dr. Collins.
Пульс?
Nabız?
У нее есть пульс.
Nabız var.
Ты же только что сказал, что у нее есть пульс!
- Demin nabzı var demiştin.
У неё хотя бы есть пульс?
- Nabzı atıyor mu?
- Его пульс 160.
- Kalp atışı 160.
Та женщина, что сюда приходила... Я слышал её пульс, и как кровь текла по её венам...
Eve gelen o kadın kanının dolaştığını ve damarlarına çarptığını duyabiliyordum.
Пульс 170.
Kalp hızı 170.
Мам! Пульс 170.
Nabız 170!
Ее пульс не меняется.
Kalp atışında bir kıpırdanma yok.
Давление растет, пульс — 180.
Tansiyonu yüksek, kalp atışları 180'de.
У этого пульс тоже замедляется.
- Bunun da nabzı düşüyor.
Это папа. Пульс ускоряется.
Nabız yükseliyor.
- У этого слабый пульс.
Bunun nabzı çok düşük.
Не чувствую пульс.
Nabzını hissetmiyorum.
- Пульс 130, давление неважное.
- Nabız 130. Kan basıncı kötü.
- Пульс снижается, обнадеживает.
Nabzın düşüyor, bu umut verici.
Два раза в день ты проверяешь результаты его наблюдений, измеряешь пульс и смотришь результаты ЭКГ. Понятно?
Günde iki kez obs kontrolünü yap, nabzına bak, ve en son EKG'sini incele.
Что ж, по крайней мере ваш пульс нормализовался.
En azından nabzın normal.
Его пульс вдвое ниже, чем у людей.
Onların kalp atış hızı bir insanın yarısı kadardır.
У тебя слабый пульс.
Nabzın çok zayıf.
Мы измеряем его пульс.
Nabzını ölçüyoruz.
- Ровный пульс.
Güçlü nabız.
- Пульс 30.
- Nabız 30.
Пульс нитевидный, повязка не помогает.
Nabız zayıf, kanaması devam ediyor.
- Пульс есть? Пульса нет.
Kalp masajı yapacağım.
Живот твердый, систолическое 75, пульс 147.
Abdomen sertleşti, sistolik kan basıncı 75, son nabız 147.
- Пройдёмте. - Давление, пульс?
Hadi gidelim.
Пульс - 120. Мне нужен портативный ультразвук.
Peki, taşınabilir ultrasona ihtiyacım olacak.
Похоже объект в прекрасной физической форме, пульс 45 ударов в минуту.
Hedefin sağlık durumu mükemmel gibi görünüyor kalp atışı dakikada 45.
Наш убийца мог проверить пульс жертвы.
Katil, kurbanın nabzını kontrol etmiş olabilir.
Пульс у него быстрый и слабый, верхнее давление 70.
Nabzı hızlı ve silik- - tansiyon 70.
- Пульс есть?
- Nabzı var mı?
Пульс нитевидный, но он есть.
Nabzı zayıf ama hâlâ atıyor.
- Есть пульс.
- Nabız var.
Эй, у одного есть пульс.
Bunun nabzı atıyor.
- Пульс есть.
- Nabız var.
Кровяное давление 110, пульс прощупывается, частый, но стабильный.
Kan Basıncı 110, nabız yüksek ama sabit.
Пульс 102.
Nabız 102.
- У нее нитевидный пульс.
- Nabzı çok düşük.
У него слабый пульс, он потерял много крови.
Nabzı zayıf ve çok kan kaybetmiş.
Пока что нет, твой пульс слишком высокий.
Kalp atışını hızlandıracak bir şey yapmazsan evet.
Пульс упал до 82.
Nabız 82'ye düştü.
Пульс поднялся до 140. Кровь не свертывается.
- Kanı pıhtılaşmıyor.
Эй, у этого прощупывается пульс.
Bunun nabzı atıyor.
А я... сплю со всем, у чего есть пульс.
Bense nabzı atan her şeyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]