С годовщиной тебя traduction Turc
23 traduction parallèle
С годовщиной тебя, дорогая.
Mutlu yıldönümleri, tatlım.
С годовщиной тебя.
Evlilik yıldönümümüz kutlu olsun.
С годовщиной тебя, любимая.
Nice mutlu senelere, bebeğim.
С годовщиной тебя.
Bu senin yıldönümün.
С годовщиной тебя.
Yıldönümümüz kutlu olsun.
С Годовщиной тебя!
Mutlu yıldönümleri.
С годовщиной тебя.
Evlilik yıldönümün kutlu olsun.
Диана, с годовщиной тебя!
Hey, Deanne. Nice yıldönümlerine.
С годовщиной тебя.
Mutlu yıldönümleri!
С годовщиной тебя!
Mutlu yıldönümü?
С годовщиной тебя.
- Birlikte nice yıllara.
С годовщиной тебя
Evlilik yıl dönümünüz kutlu olsun.
С годовщиной тебя.
Mutlu yıl dönümleri.
С годовщиной тебя.
Gecenin dansı için mutlu yıldönümleri!
С годовщиной тебя.
Yıl dönümümüz kutlu olsun.
С годовщиной тебя.
Mutlu yıllar.
С годовщиной... тебя.
Mutlu... yıldönümleri.
И тебя с годовщиной, милый.
Mutlu yıl dönümleri.
И тебя с годовщиной.
Sana da mutlu yıldönümleri.
С Годовщиной свадьбы тебя...
Evlilik yıl dönümümüz kutlu olsun.
Оу, что ж, поздравляю и тебя с годовщиной.
Pekala, o zaman senin de yıldönümün kutlu olsun.
- Да. поздравляю с годовщиной службы. и я знаю как для тебя это важно. Так что... я очень тобой горжусь. - Боже...
Tabi, dostum.
С 40 годовщиной тебя, любимый.
- Mutlu 40 yıl dönümleri, sevgilim.
с годовщиной 118
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это не беспокоит 47
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это не беспокоит 47
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49