English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ С ] / Сегодня среда

Сегодня среда traduction Turc

113 traduction parallèle
Тэйлор сказал, что сегодня среда.
Taylor çarşamba olduğunu söylemişti.
Сегодня среда, Альма.
Bugün çarşamba, Alma.
Но сегодня среда, его здесь нет.
Ama bugün çarşamba. - Burada değil.
Сегодня среда.
Bugün çarşamba.
- Сегодня среда.
- Bugün Çarşamba.
Сегодня среда, я пришёл на обед.
Bugün çarşamba, öğle yemeği için geldim.
Сегодня среда, 24-е сентября... и это мой последний выпуск.
Bugün 24 Eylül Çarşamba ve bu benim son yayınım.
- Сегодня среда. - А сколько часов?
- Bugün Çarşamba.
Нет, ведь сегодня среда.
Hayır, çünkü bugün çarşamba.
- Сегодня среда?
- Bugün günlerden çarşamba mı? - Ne?
Сегодня среда?
Bugün günlerden çarşamba mı? Bugün günlerden çarşamba mı?
И сегодня среда.
Ve bugün çarşamba.
- Элли? Алло! Сегодня среда.
- Ally, bugün zaten çarşamba.
Началось это во вторник, сегодня среда.
Biraz ağır ol. Salı günü başladı ve bugün Perşembe.
Сегодня среда.
Bugün Çarşamba akşamı.
Сегодня среда, я занимался перезаправкой.
- Bugün çarşamba. SRS'i yapıyordum.
ГЛОРИЯ И что? Сегодня среда, он у меня, детей нет дома, и у меня нет времени с тобой бодаться.
Adam bir Tekvando çarşambası benim evimde ve seninle vakit kaybetmeye niyetim yok.
Он здесь и сегодня среда.
İdare eder.
- Сегодня среда.
- Bugün çarşamba.
Сегодня среда.
Hutch, günlerden Çarşamba.
Знать бы еще, что сегодня среда.
Evet, bugünün çarşamba oIduğunu biIseydim.
Сегодня среда, Марко.
Çarşamba, Marco.
Сегодня среда.
Bugün Çarşamba.
Отлично, дети, сегодня среда!
Evet çocuklar. Bugün Çarşamba!
- Сегодня среда, он пошел В класс биологии на 20 минут, Потом он купит вишневый лимонад с чипсами,
- Bugün çarşamba, o şu anda biyoloji binasında, 20 dakika orada duracak sonra da kirazlı limonatasıyla cipsini alacak, ki bu da yaya trafiğine bağlı olarak 8 ile 11 dakika arası sürecek.
Сегодня среда,..
Bugün Çarşamba.
Сегодня среда, не так ли?
- Bugün çarşamba değil mi?
- Сегодня среда.
Bugün Çarşamba!
К тому же, сегодня среда.
Ne de olsa bugün çarşamba.
Сегодня среда!
Bugün çarşamba!
Сегодня среда!
Bugün çarşamba.
Сегодня среда, 15 : 00,
Günlerden çarşamba, saat 3 : 00.
Сегодня среда
Çaşamba!
Потому что энергия из меня прёт так, как будто сегодня среда.
Ciddi bir şekilde hafta ortası sendromum başladı ama.
Так... ты думал, что сегодня среда
Yani, bugün çarşamba sandın.
Я уверен в этом, как в том, что сегодня среда.
Bugünün Çarşamba olması kadar kesin. Peki dersem ki :
Сегодня среда. Уже 10 : 30.
Bugün Çarşamba, saat 10 : 30.
Так как сегодня среда, Я предположил, что Палома здесь.
Bugün tatil olduğunu göre, Paloma evdedir diye düşündüm.
Да, сегодня весь день среда и какой день!
Evet, bugün günlerden çarşamba. Ne gün ama!
Сегодня обыкновенная среда, каких полно в календаре. Я не прав?
Sıradan bir çarşamba gecesi işte.
Сегодня что, среда?
Bugün Çarşamba mı?
- Сегодня же среда. - Ну и что?
Bugün çarşamba.
Я спросил, сегодня среда? Да.
Evet.
Сегодня же среда. - Я буду жить здесь.
- Artık burada yaşayacağım.
В чем дело, сегодня же среда?
Ne oldu? Bugün daha Çarşamba.
Сегодня же среда.
Bugün çarşamba değil mi.
Кто бы что ни предлагал сегодня, обязательно найдётся кто-то, кто выскочит с криком : "О-о, окружающая среда!"
Bugünlerde kim ne yapmaya çalışırsa çalışsın, sürekli birileri... bir yerlerden çıkıp "Hayır, çevremiz." diyor zaten.
Моя группа. Сегодня понедельник. Понедельник, среда и суббота - дни моей группы.
Pazartesi, Çarşamba ve Cumartesi akşamları toplanırız.
- Сегодня среда, сэр.
- Bugün Çarşamba.
Сегодня же среда.
Ama ben eve gitmiyorum.
Сегодня же среда.
Bugün çarşamba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]