Сигналит traduction Turc
45 traduction parallèle
Видимо, проезжая, он ей сигналит!
Belli ki adam korna çalıyor, işaret bu.
- Громко он сигналит?
- Çok gürültü yapacak mı?
Он все время сигналит "нет".
'Hayır'şeklinde sinyal verip duruyor.
( сигналит автомобиль )
Tanrım.
Чувак мне сигналит если что, а я в морге забираю.
Beni çağırdılar, ben de gidip onu morgdan aldım.
Горн сигналит Сбор на обед.
Yemek borusu, içki alemi.
Ни сирен, ни машин, никто не сигналит тебе, никто не матерится и не мочится прямо на асфальт.
Siren yok. Araba alarmı yok. Korna çalan kimse yok.
Правила шоссе. Она сигналит и ты сигналишь.
Bu bir kuraldır - sana korna çalındığında sen de korna çal.
Переключает передачи и сигналит!
Vitesi büyüttü! Ve disko kornasını çalıyor!
Что это он сигналит, как полоумный?
Neden korna çalıyor bu?
Ваш свояк сигналит под окнами!
Enişteniz durmadan kornaya basıyor.
Да, настоящий мужчина сигналит, чтобы поддержать военный парад, а не для того, чтобы выманить из дома девушку.
Evet, bir centilmen sadece oymağını desteklemek için korna çalar kız arkadaşını çağırmak için değil.
Я лучше подожду того, кто прорвётся ради меня сквозь снежную бурю и сигналит, только чтобы поддержать военный парад!
Ben, benim için kar fırtınalarını aşıp sadece oymakları desteklemek için korna çalan birini bekleyeceğim!
- Кто-то сигналит из церкви.
Biri kiliseden işaret veriyor.
Он сигналит нам.
Bize mesaj veriyor.
( хлопает дверью машины, сигналит ) Черт подери! ( шепотом )
Lanet olsun.
Или сигналит о том, что нашел ее.
Ya da Sophia'yı bulduklarını haber ediyorlardır.
Она сигналит мне, когда появляется сердечко.
Bir kalp görüldüğünde bana uyarı veriyor.
Все сигналит.
Her şey bipliyor.
Кто-то сигналит.
Birisi sinyal gönderiyor.
подъезжает машина машина сигналит
Çok yakışıklı oldun. Bekle biraz.
И вот мы заезжаем в Буку. А он всё ещё за мной держится и в очередной раз мне фарами сигналит пропустить.
Peşimde olduğu sırada Bucu'dan geçiyorduk,... son kez bana selektör yapmıştı.
Опять мне фарами сигналит и при этом включил поворотку. То что было желательно сделать с самого начала, раз собрался обгонять. Нет?
Selektör yapıyor ama aynı zamanda başlangıçta yapması gereken sinyal verme adabını yerine getiriyor.
( девочка сигналит ) Папа?
- Baba!
Переходя улицу, торговать акциями и облигациями - не выглядит здравым занятием. ( АВТОМОБИЛЬ СИГНАЛИТ )
Karşıdan karşıya geçerken hisse senedi alımı yapmak pek de akıllıca gelmedi bana.
Что за гад там под окнами сигналит...
Korna çalan aptal da kim -
Да, настоящий мужчина сигналит, чтобы поддержать военный парад, а не для того, чтобы выманить из дома девушку.
Evet, bir centilmen sadece oymagini desteklemek için korna çalar kiz arkadasini çagirmak için degil.
Я лучше подожду того, кто прорвётся ради меня сквозь снежную бурю и сигналит, только чтобы поддержать военный парад!
Ben, benim için kar firtinalarini asip sadece oymaklari desteklemek için korna çalan birini bekleyecegim!
[сигналит] Лучше оставайтесь в машине, когда его привозите. Так будет гораздо быстрее.
Bırakırken arabada kalırsanız, her şey çok çabuk hallolur.
Пока, дорогой. [сигналит]
Hoşça kal hayatım.
Машина сигналит тебе, чтобы ты не врезалась в дерево.
Araba sana ağaca doğru gitmemeni söylüyor.
10 тысяч, он сигналит нам.
10 Bin işaret verdi işte.
И в моём браке есть только две хорошие вещи – моя дочь и детектор дерьма, который работает без сбоев, и сейчас, он вовсю сигналит.
O evlilikten iki iyi şey çıktı kızım ve yalan dedektörüm ki kusursuzdur ve şu an acayip ötüyor.
Вот чему сигналит Косяк Гармонии.
Ahenk Sürüsü buna sinyal gönderiyor.
- Кто сигналит?
- Kim korna çalıyor?
Это устройство, которое я создала, оно сигналит когда кто-то, кто тебе не нравится рядом.
Seni hoşlanmadığın birisi yaklaştığında uyaran bir alet yaptım.
Он сигналит.
İşaret veriyor.
СИГНАЛИТ
Paulie!
100 метров западнее, сигналит нам.
Biz iniş noktasından 100 metre uzaktayız.
ВСТРЕЧНАЯ МАШИНА СИГНАЛИТ - Черт!
Tanrım!
( сигналит )
Ve buda benim ona vermek istemeyeceğim tek şey.
( сигналит машина )
Şey...
И никто не сигналит.
Şu anda ilerliyoruz.
[сигналит клаксон]
Yani onu Jamal öldürdü? Bunu mu söylüyorsun?
Может... ( сигналит )
Acaba...
сигнал 281
сигнал автомобиля 22
сигнала нет 64
сигнализация 68
сигнала 24
сигнал бедствия 35
сигнал потерян 27
сигнал пропал 44
сигнал тревоги 49
сигналы 68
сигнал автомобиля 22
сигнала нет 64
сигнализация 68
сигнала 24
сигнал бедствия 35
сигнал потерян 27
сигнал пропал 44
сигнал тревоги 49
сигналы 68