Слабачка traduction Turc
27 traduction parallèle
Вашего мужа влечет к слабачкам, чтобы он мог почувствовать себя сильным. - Что? - Слабачка?
Kocanın zayıf bir insana yönelmesinin sebebi, kendini daha güçlü hissetme isteği.
Я не слабачка.
Ben ödlek değilim.
Сама по себе она слабачка, но тусуется с крутыми ребятами.
Biraz pısırıktır, ama sert çocuklara takılır.
Она слабачка!
- Cesaret göstereceğiz- -
- Слабачка? !
- Ne cesareti göstereceğiz?
Поэтому она слабачка?
Bu mu cesaret?
Глава "семерых кровных чистилища" вам не слабачка! ведь у нас есть ключ к вашему пробуждению.
Araf'ın 7 Nesebi'nin liderini küçümseme! Sorun çıkmayacak Zeref Efendi, sizi uyandıracak anahtar elimizde.
Слабачка.
Sen bir hiçsin.
Ты такая слабачка
Çok zayıfsın.
Может, я слабачка.
Belki de zayıfım.
Вы не слабачка.
Zayıf falan değilsin.
- Ты слабачка.
- Gerçekten berbat birisin.
- Это ты слабачка, и никто тебя не спрашивал.
- Hayır, asıl sen berbat birisin ve kazara doğdun.
Парни, допустим, вы взяли двух девчонок покататься на лошадях, с одной из который вы чувствуете связь, хорошо провели время, к тому же ей так идут ковбойские сапоги и сарафан, а вторая какая-то слабачка, которая притворяется, что ей нужна помощь, постоянно закрывает глаза, и хихикает, как дура.
Çocuklar diyelim ki iki kız ata binmiş biri tamamen odaklanmış ve harika zaman geçiriyor kovboy çizmeleri ve yazlık elbisesiyle harika görünüyor ve diğeri tam bir korkak gözlerini kapatıp aptalca kıkırdayarak yardıma ihtiyacı varmış numarası yapıyor.
Ты слабачка.
Korkağa benziyorsun.
Поднимай, слабачка.
Kaldır cılız kız.
Слабачка.
- Hafif siklet.
Слабачка!
Çok kötüsün!
Нет, нет, нет, ты должна пойти или все будут думать, что слабачка. Никто не будет думать, что я слабачка.
Ve diyelim ki bu problemin çözümü o kadar basit ki başarısız olması için...
Слабачка.
Kaçak başlatıyor.
Вы думаете, что я слабачка, но это не так.
Siz beni pısırık olarak görüyorsunuz ama değilim.
Я слабачка, как вы и говорили.
Ben pısırığım. Dediğin gibi.
Итак... Слабачка Сьюзи покажет нам, как залезать на стену.
- Şimdi Suzie Q bize duvara nasıl tırmanılacağını gösterecek.
Я не такая слабачка, Стейси.
- Kaldırabilirim Stacey.
Ах! А теперь я просто слабачка?
Şimdi ezik mi oldum?
Я слабачка, Джош.
Çok fazla kırılganım Josh.
Вэнди - слабачка, и она продала одного из нас за какой-то подарочный сертификат.
Wendy zayıf ve birimizi lanet hediye kartı için sattı.