Сэр томас traduction Turc
126 traduction parallèle
Сэр Томас Сойер.
Efendi Thomas Sawyer.
Лорд Грей, лорд Риверс и сэр Томас Воген под стражею отправлены все в Помфрет.
Efendim, Lord Rivers ile Lord Grey Pomfret'e * gönderilmiş, orada hapsedilmişler.
Сэр Томас Урсвик и лорд Дорсет взялись за оружие...
Dediklerine göre, efendimiz, Sir Thomas Urswick ve Lord Marki Dorset de ayaklanmışlar.
Мой отец сэр Томас Чепмэн.
Babam Sör Thomas Chapman'dır.
Сэр Томас Воген - в Помфрете, под стражей.
Beraberlerinde Sir Thomas Vaughn da mahkum oldu.
Сэр Томас Ловел и маркиз лорд Дорсет - Восстали в Йоркшире, мой государь.
Sir Thomas Lovell'la Dorset Markisi Yorkshire'da silahlandı.
Сэр Томас Уайатт и прочие главари
Sir Thomas White ve diğer öncülere gerekli ceza verildi.
Сэр Томас Альбери!
Sör Thomas Ellery.
Сэр Томас Сом.
Sir Thomas Soame.
- Сэр Томас, надеюсь, вы не сочли нахальным мое приглашение.
Sir Thomas. Umarım davetimi küstahça bulmadınız.
- Расскажите мне о короле Франции, сэр Томас.
Bana Kral Francis'den bahset, Sir Thomas.
- У вас две дочери, сэр Томас.
İki kızın var, Sir Thomas.
- Сэр Томас Болейн, ваша милость.
Sir Thomas Boleyn, Düküm.
Сэр Томас,
Sör Thomas.
Сэр Томас, это не напоминает вам свадебный пир?
Bu tablo size düğünü anımsatmıyor mu?
Сэр Томас, я только что узнал, по приказу его величества пятнадцать священников были арестованы за признание полномочий Вулси.
Sör Thomas, Yeni duydum! Majesteleri'nin emriyle,... 15 papaz, Wolsey'in otoritesini tanıdıkları için tutuklanmış.
Сэр Томас Болейн.
Sir Thomas Boleyn.
Сэр Томас.
Sir Thomas.
Сэр Томас Мор, я бы не смог написать что-либо без вашего руководства и неизменной искренности.
Sen olmasan Sir Thomas, bunların hiç biri yazılamaz ve yapılamazdı.
Почему вы называете меня "сэр Томас"?
Bana neden Sir diye hitap ediyorsun?
Сэр Томас.
Sör Thomas?
Благодарю, сэр Томас.
Teşekkür ederim Sör Thomas.
- Сэр Томас Мор.
- Sör Thomas More.
Сэр Томас Мор.
Sör Thomas More.
Сэр Томас.
Sör Thomas.
Должен спросить, Сэр Томас, намерены ли вы еще оставить свою должность?
Şunu sormam gerekiyor Sör Thomas, istifa etmeyi düşünüyor musunuz?
Это очень прискорбно, Сэр Томас.
Büyük talihsizlik Sör Thomas.
А что вы, Сэр Томас?
Ya sen Sör Thomas?
Сэр Томас
Sör Thomas.
Мы знаем друг друга очень давно сэр Томас
Uzun zamandır birbirimizi tanıyoruz Sör Thomas.
Скажите : как сэр Томас Мор?
Söylesene, Sör Thomas More nasıl?
Сэр Томас Мор.
- Sör Thomas More.
Сэр Томас.
- Sör Thomas.
Повсюду ходят слухи, сэр Томас что вы откажетесь давать присягу верности.
Söylentilere göre Sör Thomas, genelgeye yemin etmeyecekmişsiniz.
Сэр Томас... Вы должны знать, что Король не намерен заставлять вас.
- Sör Thomas, bilmelisiniz ki Kral'ın size baskı yapmak gibi bir amacı yok.
Сэр Томас, мы пришли к заключению что не было менее верного и честного слуги Его Величества равно как и более коварного и вероломного слуги этого государя - чем вы.
Sör Thomas, vardığımız sonuca göre ; Majesteleri'ne sadık bir hizmetkar olmaktan ziyade Majesteleri'ne şimdiye kadar hizmet eden sizin gibi alçak ve hain birisi olmamıştı.
Сэр Томас уже сообщил нам, что не имеет никаких противоречий по Закону о Наследовании, и...
Sör Thomas bize, tahta çıkma sırası ile ilgili bir sorunu olmadığını ve.. - Hayır.
Сэр Томас, у вас посетители.
Sör Thomas, ziyaretçileriniz var.
Сэр Томас!
Sör Thomas!
Сэр Томас Мор продолжает упрямиться?
Sör Thomas More hala inat ediyor mu?
Сэр Томас Почему вы не дадите присягу? Тысячи дали.
Sör Thomas, neden yemin etmiyorsunuz ki?
В случае этого правда такова : Сэр Томас скорее всего, вы заплатите высшую цену.
Ne olursa olsun ve tüm samimiyetimle, Sör Thomas, muhtemelen en büyük şekilde bedelini ödeyeceksiniz.
- Сэр Томас!
- Sör Thomas!
Назовись полностью, Томас, и не забудь добавить "сэр".
Beyefendiye soyadını da söyle Thomas ve "efendim" de.
- Томас упал зa борт, сэр.
- Thomas denize düştü efendim.
- Да, сэр, м-р Томас.
- Evet efendim.
- Томас, сэр.
- Thomas efendim.
Сэр Томас.
Sir Thomas..
Мне надо работать, сэр Томас.
Şimdi izin verirsen yapılacak işlerim var.
Вы не особенно любите французов, сэр Томас? Ничего не имею против них, мистер Вайатт.
Fransızları pek sevmiyorsunuz değil mi?
Сэр Томас Болейн, ваша милость.
Sir Thomas Boleyn geldi, Düküm.