English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Т ] / Тренируйся

Тренируйся traduction Turc

55 traduction parallèle
- Тренируйся.
- İdman yaparsın.
Не похоже, но ты тренируйся.
Tam değil, ama devam et.
Держи, Чарро. Тренируйся.
Pekala Charro, gerisini sen yap.
Тренируйся. Поймешь. Идём.
Çalışırsan anlarsın.
- Тренируйся больше, Гэндил.
- Kapa çeneni Gandil.
Что ж, тогда тренируйся.
- Alıştırma yap o zaman.
Будешь запасным, тренируйся, но на выступлении не прыгаешь.
- Tamam, yedek olarak gelirsin, ama atlamazsın.
Тренируйся каждый день.
Üstüne çalış her gün.
Тренируйся.
Çalış.
Иди и тренируйся в вождении.
Sen direksiyonu öğreneceksin. Gidelim!
Иди наверх и там тренируйся резать.
Al. Kesmeye çalış.
Тренируйся!
Çalış!
Тренируйся.
Buna ihtiyacın olacak.
Иди тренируйся
Biraz çalış.
Тренируйся сама
Kendi kendine çalışmaya devam et.
Иди тренируйся.
Git çalış.
а тьма в людских сердцах - вот причина боли. А теперь иди и тренируйся.
Şimdi git ve antrenmanına devam et.
Да-да, иди, тренируйся.
Siktir.
Тренируйся дальше, малыш.
Aynen böyle devam et ufaklık.
Много тренируйся, панда, и может однажды у тебя будут уши как у меня.
Sıkı çalış panda, belki bir gün benim gibi kulakların olur.
Тренируйся дальше.
Egzersiz yapmaya devam et.
Тренируйся с Гамилькаром.
Hamilcar ile eşleş.
На мне тренируйся.
- Onun yerine ben yaparım.
Работай, тренируйся!
Daha fazla çalış ve araba al!
Ну, ты уж лучше тренируйся.
Antreman yapsan iyi olur.
Так тренируйся здесь.
Burada antrenman yap o zaman.
Так тренируйся здесь.
Burada antrenman yap.
И тренируйся по дороге.
Giderken pratik yapmayı unutma.
А теперь возвращайся домой и тренируйся играть в шахматы.
Şimdi evine git ve satranç oyununu geliştir.
Тренируйся лучше!
Futbol çalış! Pauleta!
Тренируйся сколько хочешь.
İstediğin kadar pratik yap.
- Ну вот, тренируйся.
- simdi baslama zamani.
А ты... тренируйся аккуратно водить.
Ve sen... güzel ve yavaş sür.
Иди, тренируйся.
Hadi, çalışmaya devam.
Так, тренируйся.
Pratiğe devam.
Больше тренируйся.
Pratiğe devam.
Тренируйся, работай больше, чем другие ребята, и ты победишь, оставишь их далеко позади.
Çalışacaksın, savaşacaksın, diğer çocuklardan çok daha fazla hem de ve kazanacaksın. Onların gerisinde kalmaktan kurtulacaksın.
Тогда тренируйся.
Çalış o zaman.
Ешь с нами, тренируйся с нами, смейся с нами.
bizle yemek ye, çalış, eğlen.
Тренируйся усердно и будь сильным.
Sıkı çalış, güçlü kal.
Тренируйся.
Çalış bakalım.
Видишь ли, Лорел, раньше ты злилась на убийцу сестры. Тренируйся не для этого.
Önceden, kardeşinin katiline saldırıyordun Laurel.
Так что тренируйся на мне.
Şimdi benimle prova yap.
Возвращайся в гостиницу и тренируй ноги, два часа.
Otele dön ve 4 saatliğine ayak çalış.
Не хотела я тут показательные устраивать... начали. Выйди-ка на середину и покажи нам всем свое умение. выходи и тренируйся.
Senin gibi biri kıyıda köşede egzersiz yapmamalı.
Тренируйся пока.
Çalışmaya devam et sen.
Не беспокойся о нас, тренируйся
Aklın bizde kalmasın. Antrenmanına odaklan.
Тренируйся с ним, хорошо?
Kullan.
Тренируйся.
Alıştırma yap.
Тренируйся для себя.
Kendin için yap.
Тренируйся для себя.
Bunun için antrenman yapma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]