Тренируюсь traduction Turc
203 traduction parallèle
Я тренируюсь перед поездкой в Италию.
Dil eksersizleri yapıyorum, belki İtalya'ya giderim diye.
- Тренируюсь давать интервью.
- Gazeteciler için prova yapıyorum.
Ну, вообще-то я тренируюсь...
Eh tabi, spor yaparım hep.
Вот почему я все время тренируюсь.
Çünkü sürekli egzersiz yapıyorum.
Не надо ласки, пока я тренируюсь.
Eğitim sırasında seks yok.
- Я тренируюсь, Арнольд.
- Ne dedin?
Я тренируюсь для марафона.
Maratona hazırlanıyorum.
Я тренируюсь.
İdman yapıyorum.
— Может, я тренируюсь для получения стипендии.
Çalışmalarıma dışarıda devam etmeliyim.
Я тренируюсь!
Ve çalışıyorum!
Да.. Вот только, я тренируюсь самостоятельно.
Bu turnuvaya kendim hazırlanıyor sayılırım.
Я тренируюсь.
Çalışıyorum.
Я тренируюсь говорить по-английски.
- Evet. İngilizcemi geliştiriyorum.
Я много тренируюсь.
Çok çalışıyorum.
Сегодня я тренируюсь первый раз со дня мини-марафона в Центральном парке.
Bugün Central Park mini-maratonundan beri ilk defa antreman yapıyorum.
Я хочу показать тебе, как я тренируюсь.
Sana ne kadar çalıştığımı göstereceğim.
Я ежедневно тренируюсь, соблюдаю диету.
Her gün spor yaparım, yediklerime dikkat ederim.
Я когда тренируюсь тут пробегаю.
İdman yapıyorum buraya kadar.
Когда я тренируюсь на компьютере, то первый в чемпионате гонок.
Bilgisayarda kimse beni geçemiyor. Yarışmada birincilik. Monaco'da tur rekoru.
- Я тренируюсь для нашей вечеринки.
- Partimiz için egzersiz yapıyorum.
Если бы меня спросили, как я тренируюсь, я бы сказала : "В поте лица".
İnsanlar bana "nasıl bir eğitim" gerektiğini sorduklarında, "çok çalışmak" gerektiğini söylüyordum.
- Тренируюсь.
- Pratik yapıyorum.
Тренируюсь, записываю, чтобы играть как можно лучше.
Geliştirmek için kayıtlar yapıyorum.
- Тренируюсь.
Çalışıyorum.
Упорно тружусь, тренируюсь. Добиваюсь результата.
Çalışır, o işi başarırım.
Я много тренируюсь, качаюсь.
Bu aralar paso ağırlık çalışıyorum.
Сейчас в основном тренируюсь.
Daha çok ateş açıldıktan sonra düşme üzerine.
Фанг а почему я не тренируюсь?
Fung, neden bende antrenman yapamıyorum?
Я часто тренируюсь.
Bana egzersiz için bir yer lazım.
Тренируюсь отшивать поклонников.
Hiç. Sizi tanımazlıktan gelme provası yapıyordum.
- Просто тренируюсь.
- Egzersiz yapıyorum.
Вот уже два дня, как я тренируюсь, а Солей при этом нет. Солей нет.
3 gündür ne zaman antrenman yapsam Soleil orada olmuyor.
Я помогаю в поле и тренируюсь во владении мечом.
Ben tarlada yardım ediyorum... ve kılıcımla çalışmaya devam ediyorum.
И три часа в день тренируюсь.
Ve onlarla günde üç saat çalışıyorum.
Тренируюсь по три часа в день, чтобы при встрече с пиратом убить его!
Bir korsanla karşılaşırsam onu öldürmek için günde üç saat çalışıyorum!
Я всего лишь тренируюсь.
Sadece alıştırma yapıyordum.
! Я занят поиском Саске, и вообще, тренируюсь...
Ben Sasuke'yi aramalıyım ve çalışmalıyım Yani anlayacağın çok meşgulüm.
Я тренируюсь, у меня есть хобби...
Ben spor yaparım. Hobilerim vardır. Ama asla...
В свободное время я сам с удовольствием тренируюсь для поддержания хорошей формы. - Ну, раздевайся!
Formum için boş zamanlarımda seve seve çalışırım.
Я тренируюсь, чтобы выиграть бостонский марафон.
- Boston Maraton'unu kazanmaya çalışıyorum.
Я тренируюсь утром и вечером
Her sabah ve akşam ona vururum.
Я тренируюсь уже три года.
Ama ben 3 yıldır çalışıyorum.
Здесь я тренируюсь для чемпионата на первенство страны.
Bu milli şampiyona için pratik yaptığım bir şey.
- Только когда тренируюсь в лесу.
- Sadece korulukta antreman yapabilirim.
- Я тренируюсь, Майкл. Да, я вижу ты нашла касету с тренировками, сделанную для таких же ленивых людей, как и ты.
Senin gibi tembellerin yaptığı egzersiz kaseti buldun demek.
Может быть, я слишком много тренируюсь, я бегу марафон, десять миль в день, но никак не могу согнать вес.
Belki de çok çalışıyorum. Her gün 16 km koşuyorum ama kilo veremiyorum.
Тренируюсь ездить с одной рукой.
Tek elle sürme denemesi yapıyorum.
- Я здесь тренируюсь
- Antrenmanımı burada yapıyorum.
Ничего, просто тренируюсь!
Hiç Ken.
Я же тренируюсь.
Çalışıyordum.
Да трудновато, тренируюсь, а результата ноль.
Evet, gerçekten.