Тупая корова traduction Turc
38 traduction parallèle
Ты - самая обычная женщина на этой планете, тупая корова.
Bu gezegendeki tek kadın sensin, aptal.
Тупая корова!
Zalim inek!
Заткнись, тупая корова!
- Kes sesini, salak kancık! - Gloria! ?
- Тупая корова!
- Şu aptal inekler.
Простите, ребята, но эта тупая корова напугала меня до чертовой смерти.
Kusura bakmayin dostlar, su salak inek yüregimi agzima getirdi!
- А я по-английски, тупая корова!
İngilizce konuşuyorum, aptal karı!
Тупая корова.
Sersem inek.
Ты делаешь себе только хуже, тупая корова!
İşi kendin için zorlaştırıyorsun seni aptal.
Этот парень просто играет с нами. А Лагуэрта - тупая корова, и не может этого понять.
Adam bizimle oyun oynuyor ve LaGuerta da bunu göremeyecek kadar salak.
О, тупая корова!
Geri zekalı inek!
О, тупая корова.
Oh, aptal inek!
- Я тупая корова.
- Ben aptal bir karıyım.
Старая карга, тупая корова, неблагодарная дура. Это ведь просто слова.
Kart cadı, şişko karı, nankör fahişe.
Тупая корова.
Aptal şey.
Кто ты такая, чтобы мне указывать, тупая корова?
Sen kimsin de yapmam gerekeni söyleyeceksin, taşkafalı moron?
На диске нет видеозаписи, ты тупая корова.
Burada kayıt falan yok seni aptal.
Впусти меня, тупая корова!
İçeri al beni, huysuz yaşlı inek!
- Кошмар. - Тупая корова.
İğrenç inek.
Мне-то что. Старая тупая корова.
Sanki çok umrumda, seni yaşlı inek.
Не корчь из себя добродетель, тупая корова.
O aptal sesini, tatlıymış gibi göstermeyi bırak canım!
Ты тупая корова!
- Seni şapşal inek! - Durmalısınız.
Ты, тупая корова, я пытаюсь помочь тебе!
Sana yardım etmeye çalışıyorum aptal.
Ну конечно, тупая корова!
Kesin öyledir. Meydan malı.
Тупая корова.
Aptal inek.
Это тупая корова Энни Петерсон.
Yine deli dana Annie Peterson'dır.
- Прочь с дороги, тупая корова!
- Çekil yolumuzdan seni aptal inek!
Тупая старая корова...
Aptal yaşlı inek!
Тёлка тупая! Это не корова.
Şapşal mö!
Ты всю жизнь проведёшь в одиночестве, потому что ты тупая обдолбанная корова!
Tüm hayatın boyunca yanlız yaşayacaksın çünkü sen eski moda aptalın tekisin!
Корова тупая!
Of, seni aptal inek!
Нет, она танцует, тупая ты корова. Что еще, по-твоему, она может делать?
Dans mı sandın, ördek?
Заткни свою вонючую пасть, тупая жалкая корова.
Oğlum ve kocamın arasındakiler sizi ilgilendirmez. Kapa çeneni be, seni çaresiz kadın seni oğlunu dövdüğün gibi dövmeden sus!
Ты что разбушевалась, тупая шведская корова!
Aşırı tepki gösteriyorsun, aptal İsveç ineği!
Я ненавижу тебя, ты, тупая мерзкая корова.
Senden nefret ediyorum. İğrenç korkağın tekisin!
- Тупая корова!
- Seni aptal inek!
Я пытаюсь помочь тебе, тупая ты корова!
Sana yardım etmeye çalışıyorum aptal dana!
Потому что, тупая ты корова, кто-то застрелил моего брата и я думаю, это была твой чокнутая психованная сестра.
Çünkü, seni ahmak inek, birisi kardeşimi vurdu. Ve bence, senin deli kaçık ablan yaptı.
- ( лиэнн ) Энджи, корова ты тупая!
- Angie, taşak mı geçiyorsun?