Ты рано встала traduction Turc
50 traduction parallèle
Ты рано встала, Даллас?
Erkencisin, Dallas.
Ты рано встала.
Erken kalkmışsın.
Ты рано встала.
erken kalkmışsın.
Ты рано встала, моя дорогая.
Erken kalkmışsın, sevgilim.
- Ты рано встала.
- Erken kalkmışsın.
Ты рано встала.
Erkencisin.
Впечатляет. - Ты рано встала.
Etkileyici.
Привет, Марта. Ты рано встала.
- Merhaba Martha, erken kalkmışsın.
О. Ты рано встала.
Erkencisin.
Ты рано встала.
- Erken kalkmışsın?
Ты рано встала.
Erkencisin bugün.
Хэй. Ты рано встала.
Selam.
Ты рано встала.
- Günaydın. Erken kalkmışsın.
- Ты рано встала.
- Erkencisin.
- Ты рано встала. - Ага. Сложно спать, когда знаешь, что твоя лучшая подруга каждую ночь
Ve çıktığım manyaklardan hangisi Ben'i öldürdüyse onu bulacağım.
Ты рано встала.
- Erken kalktın.
Ты рано встала.
- Erkencisin.
Ты встала ужасно рано.
Çok erken kalkmışsın.
Ты рано встала.
- Erken kalkmışsın.
Как рано ты встала.
Erken kalmışsın.
А что ты так рано встала?
Ne oldu da bu saatte ayaktasın?
Она встала рано, чтобы сделать тебе завтрак, так как почему то она все еще хочет, чтобы ты чувствовали себя как дома.
Sana kahvaltı hazırlamak için erken kalktı.. çünkü bir şekilde hala, senin kendini, evinde hissetmeni istiyor.
Зачем так рано встала ты? С здоровьем слабым На свежий воздух утра выходить Тебе опасно.
Sabahın serinliği hiç de iyi gelmez senin nazlı bedenine.
Ты знаешь, твоя мама не поленилась, встала рано утром перед тем, как мы поехали кататься на теплоходе, и сделала еще.
Annen hiç üşenmemiş biz vapura binmeden önceki sabah uyanmış yaprak sarma yapmış biliyor musun?
Почему ты так рано встала?
Neden bu kadar erken kalktın?
- Зачем ты так рано встала?
- Neden uyandın sen?
Ты сегодня рано встала.
Epey erken kalmışsın.
Почему ты встала так рано?
- NasıI bu kadar erken kalktın?
Зачем ты так рано встала?
Böyle erkenden ne yapıyorsun?
Ты сегодня что-то уж очень рано встала.
Erkenden kalkmışsın.
А ты почему так рано встала?
Neden bu kadar erken kalktın?
- Ты рано встала.
- Erkencisiniz.
Ты встала рано.
Erkencisin.
Джейми, слушай, извини, я не хочу портить вечеринку, но я сегодня так рано встала. Ты не против если я пойду спать?
Jamie, oyunbozanlık etmek istemiyorum ama sabah erken kalktım.
Ты рано встала.
Ama bu saatten sonra umurumda bile değilsin artık.
- Как ты? Мисс Кэрри встала сегодня рано и занялась выпечкой.
Bayan Carrie erkenden kalkıp birkaç parça yemek yaptı.
Ты встала рано
Erkencisin.
Ты встала слишком рано.
Fazla erken kalkmışsın yine.
Ты что встала так рано?
Selam. Bu kadar erken ne yapıyorsun?
- Ты встала рано.
Erkencisin.
А почему ты так рано встала?
Hem sen neden ayaktasın?
ты рано 234
ты рано встал 36
ты рано вернулся 23
ты рано вернулась 20
встала 23
ты разбил мне сердце 53
ты работаешь 145
ты работаешь в 19
ты рад 173
ты расстроился 38
ты рано встал 36
ты рано вернулся 23
ты рано вернулась 20
встала 23
ты разбил мне сердце 53
ты работаешь 145
ты работаешь в 19
ты рад 173
ты расстроился 38
ты расстроен 272
ты разбила мне сердце 39
ты разве не видишь 68
ты работаешь здесь 35
ты рада 127
ты разговариваешь 41
ты разочаровал меня 41
ты разбиваешь мне сердце 46
ты разве не знаешь 58
ты рассказала ему 30
ты разбила мне сердце 39
ты разве не видишь 68
ты работаешь здесь 35
ты рада 127
ты разговариваешь 41
ты разочаровал меня 41
ты разбиваешь мне сердце 46
ты разве не знаешь 58
ты рассказала ему 30