English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ У ] / Убить их всех

Убить их всех traduction Turc

168 traduction parallèle
Убить их всех!
Öldürün onları!
Может лучше убить их всех сразу.
Topluca ortadan kaldırabilirsiniz de.
Думаю придётся убить их всех.
Galiba hepsini öldürmek zorunda kalacağız.
Ты должен убить их всех.
Hepsini öldürmelisin.
Я мог бы убить их всех, за то что они смеются надо мной.
Tümünü öldürebilirdim, onlar şimdi bana gülüyorlar.
Просто чудо, что кому-то удалось убить их всех, не так ли?
Birinin onları öldürmeyi başarmış olması ne tuhaf, değil mi?
Убить их всех!
Hepsini öldürün.
Я собираюсь убить их всех.
Hepsini öldüreceğim.
Вы сможете убить их всех.
Hepsini öldürebilirsiniz.
Убить их всех.
Hepsi ölmeli.
Я приказываю вам убить их всех.
Ben gidince beni özleyeceğinizi düşündüm.
Я бы хотел думать, что очень хорошо знаю капитана Джейнвей, и то, что, несмотря на ее желание вернуть команду домой, она бы не была готова убить их всех в процессе.
Kaptan Janeway'i gayet iyi tanıdığımı düşünmek isterim, ve mürettebatını eve götürmeyi isteyeceğinden eminim, ama onların ölmesine neden olacak bir işlemde bulunacağını zannetmem.
Вы собирались убить их всех.
Hepsinin ölmesine neden olabilirdin.
Вы не сможете убить их всех.
Hepsini öldüremezsin.
Убить их всех!
Hepsini öldürün!
Убить их всех.
Hepsini öldürelim.
Сержант собирается убить их всех.
Sarge hepsini öldürecek.
Убить их всех, пока их не передавили, как этого.
Bu şekilde yaralanmadan önce öldürülmeleri için.
Я хотел убить их всех.
Onu öldürecektim.
То, что их Наука дает им другой ответ на Великий Вопрос еще не значит, что у нас есть право убить их всех. Нет!
Sırf onların Bilimlerinin Büyük Soru'ya farklı bir cevap veriyor olması hepsini birden öldürme hakkına sahip olduğumuzu göstermez.
- Это слишком поздно. Лечение должно убить их всех.
Tedavi hepsini öldürmüştür.
Я решил убить их всех. А дальше будь, что будет.
Topunu gebertirim, gerisini kader halletsin diye düşündüm.
Ты должна убить их всех.
Onları öldürmelisin.
Если она заминировала других членов команды, а ты её прижмешь, она может удаленно убить их всех.
Eğer diğer takımın üyeleri de böyleyse ve sen onu zorlarsan uzaktan hepsini öldürebilir.
Убить их всех!
Hepsini yok edin!
Они собираются убить их всех.
Hepsini öldürecekler.
чем нужно... чтобы убить их всех.
Bu kadar asker onları halletmek için yeter de artar bile.
Убить их всех!
Hiçbirini sağ koymayın!
Убить бы их всех!
Hepsini öldürmek istiyorum.
- Вы сможете их всех убить?
- Hepsini öldürebilir misin?
Если меня обманут - придётся их убить всех!
Eğer beni dolandırırlarsa, hepsini öldürürüm!
Убить бы их всех!
Ödeyecek borçlarım var.
Если он находил их незапертыми, он воспринимал это как приглашение войти... и убить всех в доме.
Eğer kapı kilitli değilse, bunu bir davet olarak düşünürdü... ve girip evdeki herkesi öldürürdü.
- Ты хочешь убить их всех?
- Hepsini öldürmek mi istiyorsun?
Ты хочешь всех их убить?
- Evet - Hepsini öldürmek istiyor musun?
Я думал, Ангел найдет способ сразу же их всех убить.
Angel onları nasıl öldüreceğinizi çözecektir.
Их всех придётся убить.
Hepsi ölmek zorunda.
Не знаю. Возможно, Табита вызвала их, чтобы убить нас всех.
Belki de Tabitha onları bizi öldürmesi için çağırıyordur.
Если Анубис действительно за этим стоит, тогда его стратегия состоит в том, чтобы убить всех младших Гоаулдов, не способных нападать, поглощая их войска в подготовке для сражения с Баалом и Системыми Владыками.
Eğer bunun arkasında gerçekten Anubis varsa, o halde planı saldırıya açık her alt Goa'uld'a suikast düzenlemek, onların güçlerini kendisine katmak, böylece Ba'al ve diğer Düzen efendileri ile olan savaşa hazırlanmak.
Ты так уверен, что сможешь их всех убить?
Onların hepsini öldürebileceğinize gerçekten inanmıyorsun değil mi?
Хочешь их всех убить?
Onların tamamını öldürmeyi mi planlıyorsun?
И если нужно будет убить каждого из этих подонков, чтобы решить проблему, мы убьем их всех, без разговоров.
Bu haşaratın kökünü kurutmak için hepsini tek tek öldürmemiz gerekiyorsa öldüreceğiz. Bu kadar basit.
Я должна их всех убить...
Hepsini... öldürmeliyim... hepsini.
Вы собираете убить их всех?
Hepsini mi öldüreceksiniz?
Он убивает их всех. И сейчас он собирается убить Боба.
Hepsini sırayla öldürüyor ve şimdi de Bob'u öldürmek için buraya geliyor.
Их всех нужно убить.
Hepsinin telef edilmesi gerekiyor.
Убить их, убить их всех
Getirin onu! Öldürün!
Следует убить.. их всех до одного.
Travis?
Понятно же, что Фуджита не может их всех убить.
Eğer hikâyemizi direk anlatırsak o zaman Bay Fujita öldürülmez.
- И вы собираетесь всех их убить?
Hepsini öldürecek misiniz?
Я был вынужден всех их убить.
Hepsinin icabına bakmam gerekti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]