Умничаешь traduction Turc
22 traduction parallèle
Умничаешь, да?
Ukalasın, ha?
Умничаешь, да?
Kendini bir şey sanıyorsun, ha?
- Ты чего, умничаешь, да?
Zekilik taslamaya mı çalışıyorsun?
Умничаешь? Над родным отцом смеешься?
Sen bana akıllılık mı taslıyorsun şimdi?
- Если умничаешь, будешь наказана.
- Akıllılık taslıyorsan ceza alırsın.
- Умничаешь, засранец?
Sivri zekâlı.
Умничаешь тут?
Beni mi s * kiyorsun?
- Ты чего, умничаешь, да?
- Bana ukalalık mı ediyorsun?
- Ты что умничаешь, парень?
Benimle dalga mı geçiyorsun evlat?
Умничаешь?
Damarıma basıyorsun.
Опять умничаешь?
- Gabi, canımı sıkıyorsun.
- Умничаешь?
- Ukalaymışsın.
Ты умничаешь, потому что не хочешь взять на себя ответственность.
Sorumluluk almak istemediğin için zekanı kullanmaya çalışıyorsun.
Либо ты умничаешь либо кто-то расплатился с Вами той монетой, что и Вы с ними.
Ya akıllı olmaya çalışıyorsun ya da biri de sana sizin insanlara hep yaptığınızı yaptı.
Ты забываешь о них, когда умничаешь или официальничаешь...
Zeki görünmeye çalışırken, kısaltma kullanmayı bırakıyorsun. Avukat havalarındayken de tabii. - Bilmişlik taslama.
У меня специальная программа. Ты что умничаешь?
İstasyona gel!
Много умничаешь, не быть тебе командиром.
Sen böyle küstahlık yapmaya devam et ki asla Kumandanlık Okulu'na gideme!
Вечно умничаешь.
Her zaman çok akıllı.
- Ты, хватит! Видишь, что бывает, когда ты умничаешь?
Ukalalık yapınca ne olduğunu görüyor musun?
– Умничаешь? – Нет, шеф.
- Şirinlik mi yapıyorsun?
Чё ты, бл... дь, умничаешь?
- Ne diyorsun lan?
Умничаешь?
Ukalalık mı ediyorsun?