Уничтожу traduction Turc
695 traduction parallèle
И уничтожу любого, кто помешает мне!
Önüme çıkana açı var!
Я уничтожу все, что между нами есть.
"Aramıza giren her şeyi yok edeceğim."
Только брось этот фильм, и я тебя уничтожу.
Filmi bırakırsan seni parça parça ederim.
Сколько еще из этих надо сделать, пока я их всех уничтожу?
Hepsini öldürene kadar bunlardan kaç tane daha yapmalıyım?
Я уничтожу этот ад, иначе у меня нет будущего.
Bu işe bir son vereceğim, yoksa gözlerim açık gider.
Я уничтожу пульт управления.
Kontrol panelinizi mahvederim.
Я его найду. Или уничтожу вас обоих, если придется.
Ve ben onu yakalayacağım.
Ты - эпидемия, и сейчас я уничтожу тебя.
Salgın hastalık gibi bir öfke Diaz! Yok ediyorum!
Мы уничтожили захватчиков, и я уничтожу тебя!
Biz işgalcileri imha ediyoruz. Seni de imha edeceğim.
Если пожелаете, я уничтожу его вместо вас.
İstersen onu senin için imha edebilirim.
Но если я уничтожу корабль, ваш тоже будет уничтожен? - Да.
- Yaparsam, seninki de yok olmaz mı?
Возьмите со своего корабля все, что вам нужно, а я уничтожу пустую оболочку.
Gerekli olan tedarikler için geminizi sökeceksiniz ve ben de boş gövdesini ezeceğim.
Я уничтожу это помещенье.
Söyle de paramparça edeyim orayı.
Выполняйте свой долг, или я вас уничтожу.
Görevinizi yapın yoksa sizi yok ederim.
Бил. Я капитан корабля, и он пойдет по тому курсу, который установил я. Или я его уничтожу.
Bele, bu geminin kaptanı benim, ben hangi rotayı uygun görürsem oraya gider, aksi taktirde gemiyi yokederim.
Я его уничтожу.
Onu yok edeceğim.
Если будете и дальше его слушать, я уничтожу корабль и всех на его борту.
Onun lafını dinlemeye kalkarsan, gemiyi yoketmek zorunda kalacağım.
И если мне как-то помешают достичь пункта назначения, я уничтожу этот корабль и всех на борту.
O hedefe ulaşmam engellenecek olursa, bu gemiyi ve içindekileri yok ederim.
У вас амбициозные планы. Если вы решили воспользоваться мной,... несмотря на то, что я вас люблю как брата,... я вас уничтожу.
Yöntemlerinde inatçılığın gözümden kaçmadı ve eğer beni bu amaçla kullanmaya kalkarsan seni kardeşim gibi sevsem de, yemin ederim, seni mahvederim.
Сначала засужу её за клевету, а потом за всё остальное. Я её уничтожу.
Beni karalaması ve bu iftiraları için onu mahvedeceğim.
Своим "Орлиным когтем" я уничтожу... все, что осталось от "Змеиного кулака".
Senin şeytani ekolünü yok etmek Tanrı'nın emriydi.
Тогда я сама уничтожу чудовище.
Sanırım bunu tek başıma halletmeliyim!
Я поклялся, что уничтожу тебя!
Seni yok edeceğim!
Смотри, как я уничтожу их жизни.
Ama bak yaşamlarını nasıl mahvederim...
Я его уничтожу.
Onu kovmak isterdim.
Теперь есть только одна дорога, и я пойду с тобой,... я уничтожу себя, я сольюсь с тобой, милое моё дитя,
Gideceğim tek bir yol var ve ben de yanındayım. Kendi bedenimden çıkıp,.. ... sana dâhil oluyorum, yavrum.
Я уничтожу церковь.
Kiliseyi de feshedeceğim!
Я с ума сходил когда шел ночью за этим профессором, думал, если тебя убили, я их всех уничтожу!
Ödüm koptu. Dün gece profesörü izledim ve sana dokunurlarsa hepsini öldüreceğime dair yemin ettim.
Я вас уничтожу. О боже!
Sizi mahvedeceğim.
Я пролью твою кровь, а потом не торопясь, уничтожу девчонку.
İlk olarak seni öldürüp kanını içeceğim ve daha sonra da şu düşman kızın.
я отдам свою семью, которую люблю, уничтожу свой дом, откажусь от мальчика.
Çok sevdiğim ailemi vereceğim. Evimi yıkacağım. Küçük Adam'dan vazgeçeceğim.
И потом я уничтожу эту машину.
Sonra da zaman makinesini imha edeceğim.
Я уничтожу его заявку и верну деньги.
Ben dosyasını silip parasını geri ödeyeceğim.
После этого я найду и уничтожу Рамиуса.
Sonra Ramius'u avlayıp ortadan kaldıracağım.
Я уничтожу тебя этим клинком, Люцифер!
Seni mahvedeceğim bu bıçakla, Lucifer!
Если вы этого не сделаете, я взорву бомбу и уничтожу все 6 колоний на Баджоре 8.
Yapmazsan, bombayı patlatırım Bajorya VIII'deki bütün altı koloniyi yok ederim.
Если будет необходимо, то я уничтожу этот корабль вместе со всем экипажем.
Gerekirse, Bu gemiyi mürettabatıyla beraber, yok edeceğim,
уничтожу все человечество!
İnsanlığı yok etmeliyim.
- Я скажу, когда уничтожу его.
- Onu öldürdükten sonra söylerim.
вот мое предложение : отбрось сантименты и стань солдатом "теневого закона" или я уничтожу тебя!
Ryu, bana itaat et ve Shadowloo için bir dövüşçü ol!
Я скорее уничтожу эту станцию, чем верну ее кардассианцам.
Bu istasyonu, Kardasyanlara vermeden önce havaya uçururum.
Не знаю, как, не знаю, когда, но я тебя уничтожу.
Nasıl ve ne zaman olacağını bilmiyorum ama seni mahvedeceğim.
Я тебя уничтожу!
Seni yok etmek zorundayım!
- Я вторгнусь в Англию и уничтожу англичан на их земле.
İngiltere'yi istila edip İngilizleri kendi topraklarında yeneceğim.
Не двигайся, или я уничтожу тебя!
Yoksa canına okurum!
Я уничтожу тебя... и завладею той, которую ты любишь больше всего... и ничто в этом мире не остановит меня.
Seni yok edicem... ve sevdiğir kadını alıcam ve beni... durdurmak için yapabileceğin hiçbirşey yok.
Я уничтожу их.
O itleri öldüreceğim.
Я уничтожу тебя, Филумена, уничтожу!
Mahvederim seni.
Я их всех уничтожу, когда придет время.
Hepsini mahvedeceğim!
Теперь я его уничтожу.
Şimdi ona gerçekten gününü göstereceğim.
- Я тебя уничтожу.
- Bunun yüzünden seni mahvedeceğim.
уничтожить 482
уничтожен 49
уничтожение 38
уничтожил 18
уничтожено 18
уничтожена 37
уничтожить их 38
уничтожить его 37
уничтожь 25
уничтожены 38
уничтожен 49
уничтожение 38
уничтожил 18
уничтожено 18
уничтожена 37
уничтожить их 38
уничтожить его 37
уничтожь 25
уничтожены 38