English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ У ] / Успокойся

Успокойся traduction Turc

8,421 traduction parallèle
Успокойся.
Sakin olun.
Успокойся.
Sakin ol.
Успокойся. Это формальность.
Sakin ol, formalite icabı.
— Успокойся. Садись.
- Sakin ol, gir içeri.
Успокойся, Уитни.
Sakin ol, Whitney.
Успокойся.
Tamam, sakin ol sadece.
Элисон, успокойся, пожалуйста.
Tamam, sakin ol Alison. Lütfen.
( Баббит ) ладно, ладно, успокойся.
Tamam, sessiz olun.
Успокойся.
- Sakin ol.
Хорошо, успокойся, Брайан.
- Tamam, sakinleş Brian.
Успокойся.
Tamam artık.
Так что успокойся.
Haydi ama, rahatla.
Мам, успокойся.
Anne, sakin ol.
Вы должны мне помочь. Успокойся.
Bana yardım etmelisiniz.
Ничего... успокойся.
Bir şey yok... iyisin.
Успокойся.
- Sakinleş.
Что значит, успокойся?
- Ne demek sakinleş? Yetişmek istiyorsun, değil mi?
Успокойся.
Sakin ol!
Вирджиния, успокойся.
Virginia, sakin ol.
Ладно, Шахир, успокойся.
Sakin ol Shahir.
Успокойся.
Önemli değil.
Успокойся. Он не мог этого сделать.
O yapmış olamaz.
Успокойся, Мандука, успокойся.
Manduca, dur.
Успокойся, Тео, ты бредишь!
Sakin ol, Theo, aklını yitiriyorsun.
Успокойся.
- Sakin ol!
Эй, успокойся.
- Sakin olun.
- Успокойся, чувак.
- Sakin ol adamım. Sakin ol.
Успокойся, это я. Иди ко мне.
Hadi ama.
Пожалуйста, успокойся, дружище.
Ne olur sakin ol adamım.
Хорошо, остановись. Расслабься, успокойся.
Tamam, sakin, sakin ol.
Успокойся! Я просто собирала грязное белье.
Sakin ol, sadece çamaşır için girmiştim.
Ханна, успокойся.
Hanna, sakinleş.
Эй, успокойся.
Yavaş ol bakalım.
- Успокойся.
- Bunu artık uzatma, olur mu?
- Уилл, успокойся.
Sen, ne bok yemeye çalışıyorsun?
- А что если она не уйдет, ребята? - Это уже сделано. Просто успокойся.
Hangi kız arkadaş?
Просто успокойся.
Mantıksız davranıyorsun.
Просто успокойся. Просто... ну, ты знаешь?
- Bırak kendini hadi.
Успокойся, Джером. Это недолгая поездка.
Uzun bir yolculuk olacak.
Эй... Успокойся.
Sakin ol.
Успокойся, она в понедельник возвращается в Англию.
Sakin ol, pazartesi günü İngiltere'ye gidiyor zaten.
Успокойся, Айк Тёрнер.
Sakin ol Ike Turner.
Успокойся, успокойся.
Sakin ol, sakin ol.
- Успокойся.
- Sakin ol.
Успокойся!
- Sakin ol!
Успокойся, милая.
- Sorun yok tatlım.
Просто успокойся.
Sadece sabırlı ol.
Успокойся.
Rahatlayın.
Успокойся.
Yeter.
Успокойся?
Sakin ol.
Успокойся
- Sakin ol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]