English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Ц ] / Центральный парк

Центральный парк traduction Turc

85 traduction parallèle
Он пошел в Центральный парк и искупался.
Adam da Park Central'a gitti ve yüzdü.
Поймай такси, отправляйся в Центральный парк и утопись там в пруду ".
"Neden bir taksiye atlayıp Central Park'a gitmiyor ve kendini göle atmıyorsun?"
Вы знаете центральный парк перед Пале-Ройялем?
Palais Royale'deki merkez bahçeyi biliyor musunuz?
И как она попала в Центральный парк?
Central Park'a nasıl geldi?
Ты используешь этот сорт для прогулок с хозяйственной сумкой через Центральный парк с хирургической маской, бормоча.
Ellerinde alışveriş çantalarıyla ve yüzlerindeki cerrahi maskelerle mırıldanarak Cenral Park'ta yürürler.
Центральный парк стал зеленым.
Central Park yeşeriyor.
Через центральный парк и... Эй!
Parktan kestirme çık ve...
¬ центральный парк покормить уток - значит, не повезло.
Diyelim ki Central Park'a gidip ördeklerle oynamak istiyorsun.
А это Центральный Парк.
Ve tabiki, burası Central Park.
Ну, мы подумали, что мы все отправимся на пикник в Центральный Парк!
Piknik yapmaya gidebiliriz. Central Park'a!
Центральный Парк?
Central Park mı?
По понедельникам я хожу в Центральный Парк смотреть, как падают роллеры.
Pazartesileri, Central Park'a gider patenlilerin düşmelerini seyrederim.
Меня на мгновение охватывает чувство жуткой паники... когда я осознаю, что окна в квартире Пола выходят на Центральный Парк,... а сама квартира в разы дороже моей.
Dairesinin parka baktığını fark ettiğimde paniğe kapıldım. Benimkinden daha pahalı olduğu açıktı.
Он описывал бостонский центральный парк и как весенним днем мы будем гулять по парку, держась за руки два влюбленных незнакомца.
Boston Common parkını anlatırdı ve bir ilkbahar günü, sıradan iki insan olarak, el ele parkta nasıl yürüyeceğimizi.
Мне нужна уборочная команда на 81 - ю и Центральный Парк Вест.
81. Cadde ve Batı Central Park kavşağına temizleme ekibi gönderin.
Очевидно, насколько можно сказать... он мчался в 10 газиллионов миль в час быстрее через Центральный Парк... мчался со всеми другими Молодыми Турками.
Açıkçası, herkesin bildiği gibi Central Park'tan geçerken manyak gibi sürat yapıyormuş şu Genç Türk'lerle yarışıyormuş.
У нее отличный вид на Центральный Парк...
Harika Central Park manzaralı bir yer.
Сходи в центральный парк и нарви бесплатно.
Central Park'a gidip, bedava alabilirsin.
Это дом в Хэмптонсе и особняк с видом не Центральный Парк?
Bu hampton'daki ev ve central park'a bakan kahverengi taş ev demek.
Ну, они привыкли останавливаться в "Пьер" с видом на Центральный парк...
Central Park'a nazır Pierre'de kalmaya alışınca...
Центральный парк сошёл с ума.
Central Park çılgın bir yere dönüşecek.
Центральный парк, Нью-Йорк 8 : 33 утра
Central Park, New York City SABAH 8.33
Видимо, Центральный парк только что подвергся атаке террористов.
Az önce Central Park'a bir terörist saldırısı düzenlenmiş.
Центральный парк?
Central Park mı?
- Первое совершено три месяца назад? - Центральный Парк Вест, Боб и Линда Кеслер.
Bağlandılar, ağızları tıkandı ve dövüldüler.
Центральный парк прекрасен.
Central Park çok güzelmiş.
Их сменили пароходы, небоскребы Уолл-стрит, электричество газеты, остров Эллис, "Янки" Центральный парк, выставки Бродвей, "Студия 54".
Bu boncukların sonucunda buharlı vapurlar, gökdelenler Wall Street, elektrikli ışıklar gazeteler, Ellis lsland, Yankees takımı Central Park, ilk Dünya Fuarı Broadway, Chrysler Binası ve Studio 54 ortaya çıktı.
Так, сделаем вот что. Все вместе отправимся в Центральный парк, и вы покажете нам, где она спрятана. Договорились?
Pekâlâ, şöyle olacak Central Park'a küçük bir gezi düzenleyeceğiz ve sen de tam olarak nerede olduğunu göstereceksin.
Я, я ищу, аа... центральный парк.
Kayboldum da, Central Park'ı arıyorum.
Центральный парк, 59 улица - это в трёх милях от сюда.
Central Park 59. Sokak'ta. 5 km. mesafede.
Я срезал через Центральный парк по дороге с работы...
İşten eve dönerken Central Park'ın oradan geçiyordum...
Я... Я шёл домой через центральный парк и остановился у зоопарка.
İşten eve dönerken Central Park'tan geçiyordum ve hayvanat bahçesine uğradım.
- Гондоле на Лунном озере, поездках в карете через Центральный Парк...
- Ay ışığı gondolundan Central Park'ta fayton sefasından...
Джек, я тебе вот что скажу, можно спокойно оставить центральный парк и Таймс-Сквер.
Sana söylüyorum, Jack... Central Park ve Times Meydanı'nda kalabilirler.
Это же Центральный Парк, дневное время... отпугивает туристов.
Central Park'ta güpegündüz. Böyle şeyler turistleri korkutuyor.
Эта дорога в Центральный парк?
Central Park bu tarafta mı?
Каждый год, Джорж и я ходили в центральный парк посмотреть как готовят надувные фигуры для парада.
Her yıl George ile beraber büyük balonların şişirilmesini izlemek için Central Park'a giderdik.
И до этого, у нас был ланч, потом мы пошли в Центральный парк.
Ondan önce yemek yedik. Sonra Central Park'ta yürüdük.
Единственный луг, который я знаю в Нью-Йорке - это.. Центральный парк.
New York'ta bildiğim tek yeşillik Central Park.
На следующий день мы отправились на пробежку в Центральный парк.
Ertesi gün Central Park'ta koşuyorduk.
Я ходила в магазин, и прямо кралась в ночи, ходила в Центральный Парк.
Bakkala gittim, gece biraz dolandım sonra Central Park'a gittim.
Пойти в Центральный парк?
Central Park'a gider mi?
Слушай, я знаю, что был огромным идиотом, решив пойти в центральный парк с Мэйсоном и его косячком.
Bak eskiden Mason ve onun vaporizatörüyle, Central Park'a giden kocaman bir aptal olduğumu biliyorum.
Центральный Парк, Парк Вашингтон-Сквер...
Central Park. Washington Square Park.
Зачем вы притащили меня сюда, в Центральный парк?
Beni Central Park'a kadar neden sürükledin?
Они использовали эту технологию для расчитски больших пространств, как, например, Центральный парк, когда они готовились к постройке устройства для деградации воздуха.
Bu teknolojiyi geniş alanlarda inşaat yaparken kullandılar. Tıpkı Central Park'a hava kirletme makinesini kurarken yaptıkları gibi.
Центральный парк, 59-я стрит.
Central Park'ın güneyi 7. cadde.
Это Тиргартен, некогда - центральный берлинский парк.
Burası Tiergarten, Berlin'in Central Park'ı denirdi.
ѕоднимаюсь на 106-ую, в центральный парк, р € дом с озером...
Ne yaparsın o zaman? Aldırmaz gidersin.
Возможно именно так они узнали про центральный парк. Будет безопаснее, если мы не будем связываться друг с другом.
Central Park'ı bu sayede öğrenmiş olmalılar.
Центральный парк.
Sadece bir tur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]