Церковными traduction Turc
16 traduction parallèle
Помимо обязательств, предусмотренных церковными канонами, среди которых важнейшими являются взаимопомощь и религиозное и нравственное воспитание детей, вы берёте на себя также обязательства по отношению к обществу в соответствии с государственными законами, которые вы должны так же неукоснительно соблюдать.
Bu öğretiler, Kutsal İncil'inkilere ek olarak karşılıklı yardımlaşma güzel ahlak, din ve bedensel gelişimin yanısıra bu ülkenin, saygı duymak ve yerine getirmekle yükümlü olduğunuz yasalarına yaraşır...
Это один из тех городков с белыми деревянными заборами, церковными шпилями, центральными площадями и завтраками с "пожарными оладьями", где все дети растут вместе и все друг друга знают.
Kahvaltılarda büyük itfaiyeci kreplerinin pişirildiği basit kilise kulelerinin bulunduğu, beyaz çitlerle dolu olan ufak bir meydanı olan kasabalardan. Tüm çocukların birlikte büyüdüğü bir yer.
Селеста будет следить за домом, пока мы занимаемся церковными делами. - Добро пожаловать, Селеста!
Sen ve ben kilise işleriyle ilgilenirken Celeste eve göz kulak olacak.
С одной стороны - Приорат, а с другой - кучка деспотов, которые прячутся... за высокими церковными званиями.
Bir tarafta Tarikat, diğer tarafta ise, tepeden tırnağa Kilise'nin yüksek mevkileri içerisinde gizlenmiş çok eski bir despotlar topluluğu yer almaktadır.
Я провел последний месяц, собирая дерьмо перед церковными зданиями ради Бога.
İsa aşkına geçen ayın tamamını, kilise önünden bok toplayarak geçirdim.
Нет, с церковными гимнами все в порядке.
Hayır, korolar idare eder.
Он стоит над вами и размахивает своими яйцами, как церковными колоколами.
Herif üzerine çıkar, taşakları sallanmaktadır.
А вот крошечный город Рим, окруженный церковными землями.
İşte burada da küçük Roma şehri var, etrafı papalık eyaletleriyle çevrilmiş.
Герцог и герцогиня Калгари прячутся под церковными скамейками
Calgary Dük ve Düşesi, sıraların arkasında saklanıyorlar.
Симония! ( торговля церковными должностями )
Kutsal makam satmak!
Уже второе воскресенье жители этого города стоят в очередях, как в СССР, за бесплатными церковными угощениями.
Bu kasabanın insanlarının klise sonrası hamur işleri için Sovyetler gibi sıraya girmek zorunda kaldığı ikinci pazar günü bu.
И он может провести вечность, слушая ну не знаю, музыку кантри с церковными нотками?
Sonsuz hayatını yaşarken de ne bileyim, İncil'den nağmeler eşliğinde country müzik dinler.
Это был тот, с церковными конфетами, так ведь?
Kilise şekeri satandı, değil mi?
Церковными
Kiliseye.
Что с этими церковными колоколами?
Kilise çanları neden çalıyor?
Нет... но они знают, как манипулировать церковными мальчиками.
Hayır... Ancak erkeklerini nasıl yöneteceklerini bilirler.