Чем мы надеялись traduction Turc
21 traduction parallèle
Похоже, проект займет больше времени, чем мы надеялись.
Proje beklediğimizden daha uzun sürecek gibi görünüyor.
Мы встретились с Сореном, лидером мятежников, но это было менее конструктивно, чем мы надеялись.
Asilerin lideri, Soren'le tanıştık. Umduğumuzdan daha az yapıcıydı.
Конни, к сожалению, рак распространился шире, чем мы надеялись
Connie ne yazık ki kanser umduğumuzdan biraz daha fazla yayılmış.
Путь может быть длиннее, чем мы надеялись.
Önümüzdeki yol birçoğumuzun umduğundan daha uzun olabilir.
Она меняется даже быстрее, чем мы надеялись.
Bizim umduğumuzdan çok daha hızlı değişiyor.
Теперь, обстоятельства катастрофы... С таким малым количеством полученной информации, это заняло немного больше времени, чем мы надеялись.
Kazanın şartlarına bu küçük bilgileri eklediğimizde beklediğimizden daha uzun sürdü.
Наше число выросло значительнее, чем мы надеялись.
Sayımız beklenenden de fazla arttı.
Все даже лучше, чем мы надеялись.
Bu umabileceğimizden de iyi.
Вообще-то намного лучше, чем мы надеялись.
Aslında umduğumuzdan da iyi.
Видимо, быть нам соседями дольше, чем мы надеялись.
Anlaşılan umduğumuzdan daha uzun bir süre oda arkadaşı olacağız.
Ты всё выполнил даже лучше, чем мы надеялись.
Umduğumuzdan daha iyi bir iş çıkardın.
Знаю, мы надеялись избежать прямого конфликта с Землёй, что мы каким-то образом могли остановить этот поезд, прежде чем он сойдёт с рельсов.
Dünya'yla sıcak çatışmaya girmekten kaçındığımızı bir şekilde treni raydan çıkmadan önce durdurmayı umduğumuzu biliyorum.
Блейк, мы надеялись, что вы кое с чем нам поможете.
Blake... Bize bir konuda yardımcı olacağını umuyoruz.
Мы надеялись, что ты нам чем-нибудь поможешь.
Bize yardım etmeni umuyorduk.
Наше число выросло значительнее, чем мы надеялись.
Spartacus'te daha önce... Sayımız beklentilerimizin çok üzerine çıktı.
Наши падшие братья и сестры находят сосуды быстрее, чем мы на это надеялись.
Kardeşlerimiz sandığımızdan daha hızlı bir şekilde beden buluyorlar.
Мы надеялись, что сможем удалить опухоль, но она распространилась дальше, чем мы думали.
Tümörü alabileceğimizi umut ediyorduk, ama düşündüğümüzden daha çok ilerlemiş.
Мы надеялись Голд сможет объяснить нам. Ты потратил больше времени, пытаюсь сюда попасть, чем кто-либо.
Buraya gelebilmek için herkesten daha fazla uğraştın.
Почти шесть, что куда больше, чем мы надеялись.
Tanrım, harika ne kadar?
Ну, мы и так получили больше, чем надеялись.
- Umduğumuzdan daha çok şey elde ettik.
О чём мы всегда надеялись услышать от Вебера.
Tıpkı hep Weber'den duymayı umduğumuz gibiydi.
чем мы начнем 48
чем мы начнём 27
чем мы можем вам помочь 77
чем мы занимаемся 230
чем мы думали 399
чем мы сами 24
чем мы можем помочь 108
чем мы ожидали 92
чем мы 344
чем мы когда 20
чем мы начнём 27
чем мы можем вам помочь 77
чем мы занимаемся 230
чем мы думали 399
чем мы сами 24
чем мы можем помочь 108
чем мы ожидали 92
чем мы 344
чем мы когда 20
чем мы думаем 72
чем мы здесь занимаемся 49
чем мы продолжим 28
чем мы сейчас занимаемся 18
чем мы занимались 56
чем мы тут занимаемся 50
чем мы предполагали 63
мы надеялись 344
надеялись 39
чем могу вам помочь 267
чем мы здесь занимаемся 49
чем мы продолжим 28
чем мы сейчас занимаемся 18
чем мы занимались 56
чем мы тут занимаемся 50
чем мы предполагали 63
мы надеялись 344
надеялись 39
чем могу вам помочь 267