English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Ч ] / Чертов сукин сын

Чертов сукин сын traduction Turc

53 traduction parallèle
- Этот чертов сукин сын!
Lanet olası puşt!
Этот чертов сукин сын дал деру.
Adi herif başardı!
Чертов сукин сын!
Orospu çocuğu!
Чертов сукин сын!
Lanet olası serseri!
Сонным... но при этом он внимательно смотрел на выступавшую девушку. Я попросила этого скота, стоящего на входе, вышвырнуть отца из зала, но этот чертов сукин сын сказал, что это его это не касается :
Hafif uyukluyordu ama sahnedeki kıza bakmaya devam ediyordu.
Умоляю, хватит! - Чертов сукин сын!
Lanet olsun!
Он чертов сукин сын. Этого у него не отнять
Çok sıkı bir hergeledir kendisi.
Вот что я тебе скажу, ковбой, чертов сукин сын, тебе что, нахрен, нужна тишина, чтобы смотреть на голых телок?
Sana ne söyleyeceğim, kovboy, seni aşağılık orospu çocuğu, çıplak karıları izlemek için sessizliğe mi ihtiyacın var, bunu mu diyorsun bana?
Мой брат предупреждал меня, что ты чертов сукин сын.
Kardeşim orospu çocuğu olduğunu söylemişti.
! Бог ты мой, ты чертов сукин сын!
Seni yavşak orospu çocuğu, senden iğreniyorum!
Да, он чертов сукин сын
Korkunç bir insan, herkes bilir bunu.
Сукин сын. Чертов сукин сын.
Orospu çocuğu!
Тебе это знакомо, чертов сукин сын.
Tanıdık geldi mi, aşağılık herif?
Ты - мерзкий ублюдок! Чертов сукин сын!
Seni lanet olası, orospu çocuğu.
Повернись и подойди, чертов сукин сын
Arkani dön ve teslim ol seni asagilik serseri.
Чтоб ты сдох, чертов сукин сын!
Seni orospu çocugu!
Чертов сукин сын!
Seni gerizekalI it!
Ты, чертов сукин сын.
Orospu çocuğu.
Чертов сукин сын.
Orospunun evlâdı.
Ты погубил весь мир, ты, чертов сукин сын.
Evreni mahvettin seni o. çocuğu!
Где этот чертов сукин сын?
Nerede kaldı bu aşağılık piç kurusu?
Он чертов сукин сын.
Aşağılık pisliğin tekidir.
Ты чертов сукин сын!
Koyduğumun orospu çocuğu!
Мой повод - это то, что ты чертов сукин сын.
Nedenim senin orospu çocuğu olman.
Чертов сукин сын.
Sadist... çocuğu.
Чертов сукин сын.
Aptal orospu çocuğu!
Чёртов сукин сын...
Allahın belası oros...
Tы, чёртов сукин сын.
Seni aptal eşek oğlu...!
Ах, ты чёртов сукин сын!
Seni dolandırıcı or.spu çocuğu.
Чёртов сукин сын.
Orospu çocuğu.
- Чертов сукин сын!
Seni o.. spu çocuğu!
Чёртов сукин сын.
Lanet olası adi herif.
Ты чёртов лжец, ты белый сукин сын!
Şerefsiz yalancının tekisin, açık pembe bir orospu çocuğusun.
Чёртов сукин сын!
İbne!
Это чёртов сукин сын.
Çirkin bir piç kurusu.
- Ты чёртов врун, сукин сын, Сэм!
Sen yalancı bir * r * spu çocuğusun Sam! Tamam mı!
- Что за... Чёртов лягушатник! Сукин сын.
İşte bu tam bir felaket.
- Ты чёртов сукин сын.
- Seni orospu çocuğu.
Вот сукин сын Чертов ребёнок.
Büyük orospu çocuğu!
Чёртов сукин сын.
Seni bencil orospu çocuğu.
Чёртов сукин сын!
Seni küçük serseri!
Ах, ты, чёртов сукин сын!
Seni aptal pislik!
Чёртов сукин сын!
- Orospu çocuğu!
Чёртов сукин сын, безмозглый сопляк...
Seni beş para etmez pislik!
Чёртов сукин сын!
Orospu çocuğu!
- Где твой чертов отряд, сукин сын?
- İzci grubun nerede lan, piç kurusu?
Его чертов-тупой-сукин-сын лицензию.
Onun kaltağın oğlu lisansını!
Ах ты, чёртов сукин сын!
Tanrı aşkına!
Положи этот чёртов хот-дог в сумку, ты, сукин сын, и я не стану...
Anasını sattığımın sandviçlerini çantaya doldur şerefsiz yoksa...
Но слушай меня внимательно, чёртов сукин сын.
Ama beni çok iyi dinle pislik herif.
Ты, чертов сукин-сын.
- Seni o. çocuğu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]