Честертон traduction Turc
70 traduction parallèle
Вы удивляете меня, Мистер Честертон.
Beni şaşırttınız, Bay Chesterton.
Пожалуй, нет, спасибо Мистер Честертон Я люблю гулять в темноте.
Hayır teşekkürler, Bay Chesterton. Karanlıkta yürümeyi seviyorum.
Я вижу как красный превращается в синий, мистер Честертон но это потому, что мы имеем дело с двумя неактивными химикатами
Kırmızının maviye döndüğünü görüyorum, Bay Chesterton ama bunun nedeni iki pasif kimyasalı karıştırmamız.
Мистер Честертон и Мисс Райт.
Bay Chesterton ve Bayan Wright.
Это Мистер Честертон и Мисс Райт, Сюзан.
Biz Bay Chesterton ve Bayan Wright, Susan.
Но в одной вещи вы ошиблись, Честертон.
Ama bir şey hakkında yanıldın, Chesterfield.
- Что это, Честертон?
- Nedir o, Chesterton?
- Но вы ошибаетесь, Мистер Честертон.
- Ama yanılıyorsunuz, Bay Chesterton.
Я надеюсь, ты можешь освободиться, Честертон.
Umarım iplerini kesebilirsin, Chesterton.
Я думаю это то что нужно, Мистер Честертон.
sanırım bunu istemiştiniz, Bay Chesterton.
Честертон.
Chesterton.
Ян Честертон Мои спутники
Ian Chesterton.
Что вы скажете на это, Честертон?
Diyorum ki, bundan ne çıkarıyorsun, Chesterton?
Это увлекательно, Честертон.
Bu büyüleyici, Chesterton.
Вы покидаете корабль, Честертон.
Gemiden çıkıyorsun Chesterton.
Я даже не знаю с чего начать, Честертон.
Nerden başlayacağımı bile bilmiyorum Chesterton.
Знаете, действительно верю, что недооценивал эту юную леди в прошлом, Честертон.
Geçmişte bu genç bayanı küçümsediğimi biliyorsun Chartow.
Что ж, я думаю это просто шикарно, Честертон.
Bence kesinlikle müthiş Chesterton.
Все нормально мистер Честертон.
Sorun yok, Bay Chesterton.
А? - "Честертон"'.
- Adım "Chesterton".
Честертон!
Chesterton!
Честертон, пойдём, мальчик.
Chesterton, gel evladım.
Честертон, Вы сконцентрировались, молодой человек?
Chesterton, yoğunlaşıyor musun, genç adam?
- Йен Честертон.
- Ian Chesterton.
Честертон, нам надо поговорить.
Chesterton, seninle konuşmalıyız.
Наши выводы относительно доклада начальника Таррона - заключенный, Йен Честертон виновен в совершении убийства, и заслуживает смертного приговора, который должен быть приведён в действие в течение трех дней по окончании слушаний... теперь представитель обвиняемого может назвать свои доводы,
Şef soruşturmacı Tarron'un raporana dayanarak mahkûm Ian Chesterton'un cinayetin zanlısı olduğuna ve infaz edilmesine karar verildi. Ceza, duruşmadan üç gün sonra uygulanacak olup, sanığın temsilcisinin idamının gerçekleştirilmemesidir.
Честертон был на полу, без сознания.
Chesterton bilinçsiz bir şekilde yerde yatıyordu.
Но мы знаем, что убийца Честертон.
Katili zaten bulduk ya. Chesterton öldürdü.
Видите ли, Таррон никогда не сомневался в том, что виновен Честертон.
Gördüğünüz gibi Tarron, Chesterton'un masum olması ihtimalini düşünmedi.
Сейчас Барбара, представьте себе, что вы Честертон.
Şimdi Barbara, sen de bir dakikalığına Chesterton olduğunu farz et.
- Да. Да, а тот пошел, убил своего коллегу, услышал как вошёл Честертон, спрятался за дверь, а дальше мы знаем!
İçeri girdi, meslektaşını öldürdü, Chesterton'un geldiğini duydu, kapının arkasına saklandı.
Я не могу доказать, на данный момент, что не Честертон прятался в этом месте.
Hemencecik kanıtlayamam. Chesterton saklamış da olabilir.
Вы знаете, где он спрятан, поскольку Честертон сказал вам.
Evet, biliyorsunuz çünkü Chesterton size nereye sakladığını söyledi.
Он всё ещё там, где его спрятал убийца, Честертон.
Hala katil Chesterton nereye sakladıysa orada. Hadi ama.
Взгляните на эти изысканные бокалы, Честертон.
Şu mükemmel bardaklara bak, Chesterton.
Теперь твоя очередь, Честертон.
Artık sana kalmış, Chesterton.
- Честертон, попробуй сдвинуть её изнутри.
Chesterton, içeriden dene.
Честертон, мы не сможем затащить тебя в лифт!
Chesterton, seni asansöre sokamayız!
- Удачи, Честертон.
İyi şanslar, Chesterton.
Кала поклялась под присягой, что ее сообщником был Ян Честертон.
Kala yeminli ifadesinde suç ortağı olarak ismini verdiği kişi Ian Chesterton'du.
А Честертон случайно зашел туда в разгар процесса.
Ve Chesterton da olayların tam ortasında kalmış.
Мой дорогой Честертон, иногда...
Sevgili Chesterton, bazen...
Нет, нет, нет, мой дорогой Честертон, нет.
Hayır, hayır, Chesterton evladım, hayır.
Честертон, это масло!
Chesterton.
- Трубопроводы, Честертон. Трубопроводы!
Borular, Chesterton...
- Честертон.
- Chesterton!
Честертон! Не может быть?
Chesterton!
Возможно, Честертон уже ответил на вопрос, но, ээ, я сомневаюсь, сомневаюсь.
esterton'un az önce söylediği cevap olabilir ama şüpheliyim.
Я не могу, мистер Честертон.
Yapamam, Bay Chesterton.
Что там, Честертон?
Ne var, Chesterton?
Ну, Честертон?
- Chesterton?