Энтерпрайзес traduction Turc
47 traduction parallèle
Толстовки Вульфмана, Вольф Энтерпрайзес, Бэйкерсфилд.
Wolfman svetşörtlerinin ki de Wolf Enterprises, Bakersfield.
Ещё один рыночный товар высокого качества для Библброкс энтерпрайзес ] Легче всего раскрутить вогона на выпивку, засунув палец ему в глотку.
Bir Vogon'dan içki almanın en iyi yolu parmağınızı boğazına sokmaktır.
Штаб-квартира Клэмп Энтерпрайзес и КСК - кабельной сети Клэмпа.
Clamp Şirketi, CCN ve Clamp Kablolu Yayın'ın merkezi.
В Клэмп Энтерпрайзес мы желаем, чтобы вы достигли всего, что можете.
Clamp Şirketi'nde istediğiniz her şeyi başarmanızı istiyoruz.
И как генеральный директор Уэйн Энтерпрайзес, я должен взять на себя ответственность.
Wayne Enterprises'ın CEO'su olarak sorumluluğu üstlenmeliyim.
МакГентри Энтерпрайзес, Найко, Тайзер -
McGantry Enterprises, Nyco, Tizer.
Машина зарегистрирована на компанию "Либендауер Энтерпрайзес".
Lebandeurer Girişimcilik diye bir şirkete aitmiş.
Компания "Либендауер Энтерпрайзес" безупречна и неприкасаема.
Hem de Lebandeurer Girişimcilik suçlamalara maruz kalırken.
Ты окружной прокурор и я дала тебе железные доказательства против "Либендауер Энтерпрайзес".
Sen bölge başsavcısısın. Ben de Lebandeurer Girişimcilik'i soruşturman için sana elle tutulur bir kanıt veriyorum.
Джерри Стоун, мой босс и исполнительный директор Стоун Кварри Энтерпрайзес, познакомил меня с Марком Халлом.
Jerry Stone, patronum ve Stone Quarry Şirketinin genel müdürü beni Mark Hull ile tanıştırdı.
Я жду, когда Лорд Энтерпрайзес сольется в брачном союзе с опытом и железной хваткой Алариха Волленкуиста.
Lord işletmelerinin evlilik yoluyla Alarich Wallenquist'in uzmanlığı ve demir yumruğuyla birleşmesi gerekiyor.
- В обмен на оклад и право распоряжаться карьерой Джамала Лайона, вы обязуетесь никогда не разглашать, что являлись первоначальным инвестором "Империи Энтерпрайзес".
Maaş ve Jamal Lyon'un kariyerinin kontrolü karşılığında Empire Müzik Yapım Şirketi'nin asıl sermayedarlığı haklarından vazgeçiyorsun.
- Дамы и господа, для меня огромная честь вновь приветствовать сердце и душу "Империи Энтерпрайзес", мисс Куки Лайон.
Bayanlar ve baylar. Empire Müzik Yapım Şirketi'nin kalbi ve ruhuna hoşgeldin demekten onur duyuyorum. Bayan Cookie Lyon.
"Империю Энтерпрайзес" обвиняют в пропаганде насилия.
Empire Müzik Yapım Şirketi şiddete sebebiyetle suçlanıyor.
На встрече с председателями "Уэйн Энтерпрайзес" я высказал намерение провести расследование, вот они и послали ближнего пошпионить.
Wayne Girişimcilik'in yönetim kuruluyla bir toplantı yapıp onları soruşturduğumu söyledim.
- Благотворительный бал "Уэйн Энтерпрайзес"?
Wayne Girişimcilik Yardım Derneği Balosu.
Да, вообще-то. Я решил посетить благотворительный бал "Уэйн Энтерпрайзес".
Evet, bu gece Wayne Girişimcilik Yardım Derneği Balosu'na gitmek istiyorum.
Вы же тоже работаете в "Уэйн Энтерпрайзес"?
Wayne Girişimcilik'te çalışıyorsunuz değil mi? Evet.
"Реформ-энтерпрайзес".
Reform Girişimleri.
Это помогло ему найти новую работу. В "Реформ-энтерпрайзес".
Onun Reform Girişimlerinde yeni bir iş bulmasını sağladığını düşünmek zorundayız.
Спросите, кто убедил его порвать с "Реформ-энтерпрайзес"
Ona kimin onu Reform Girişimle bağlarını kesmeye ikna ettiğini sorun.
Получить тюрьму не просто, особенно, если учесть связь губернатора с "Реформ-энтерпрайзес".
Ve New Jersey'de yeni bir hapishane almak özellikle de valinin Reform Girişimle olan bağı düşünülünce oldukça göz korkutucu bir görev olmalı.
С завтрашней полуночи вся компания, это всё будет принадлежать Филмор-Грейвс Энтерпрайзес.
Yarın gece yarısından sonra şirket tamamen Fillmore-Graves Şirketleri'nin olacak.
Вивиан Столл, Филмор-Грейвз Энтерпрайзес.
Vivian Stoll, Fillmore-Graves Şirketleri.
Уэйн Энтерпрайзес управляет Индиан Хилл, но кто управляет Уэйн Энтерпрайзес?
Wayne Girişimilik, Indian Hill'i yönetiyor. Peki Wayne Girişimcilik'i kim yönetiyor?
Он попрощался с роботами Уэйн Энтерпрайзес, и ему нравится здесь.
Wayne Girişimcilik'e yol verdi ve burayı seviyor.
Уэйн Энтерпрайзес оказался морально разложившимся.
Wayne Girişimcilik'in yozlaştığı ortaya çıktı.
Или что несмотря на все, указывающее на Уэйн Энтерпрайзес, кажется, там ничего не расследуют?
Her şeyin Wayne Girişimcilik'e çıkmasına rağmen soruşturma açılmaması var bir de.
Я видел вас на мероприятиях Уэйн Энтерпрайзес.
Wayne Girişimcilik etkinliklerinde görmüştüm seni.
Уэйн Энтерпрайзес.
Wayne Girişimcilik.
Тринити полезен для Пиннакл Энтерпрайзес.
Fakat Trinity Pinnacle İşletmeleri için büyük bir varlık.
Дэнни Рэнд как в "Рэнд Энтерпрайзес"?
Rand Enterprises'taki Danny Rand mi?
Спасибо всем за то, что пришли на это знаменательное событие, когда "Рэнд Энтерпрайзес" приветствует Дэнни Рэнда на его законном месте в компании, которая носит его имя.
Bu önemli günde bulunduğunuz için hepinize teşekkürler. Rand Enterprises, hakkı olduğu üzere Danny Rand'i, kendi adını taşıyan bu şirkette görmekten mutluluk duyar.
- Из "Рэнд Энтерпрайзес"?
- Rand Enterprises'ın sahibi mi?
Я признаю, что это ужасно печально, но "Рэнд Энтерпрайзес" не имеет никакого отношения к произошедшему.
Bunun ne denli talihsiz olduğunun farkındayım ama Rand Enterprises'ın bir ilgisi yoktu.
"Рэнд Энтерпрайзес" не может быть ответственна за государственную политику.
Hükûmet yönergelerinden Rand sorumlu tutulamaz.
Главный акционер "Рэнд Энтерпрайзес" взял на себя ответственность.
Rand Enterprises'ın büyük ortağı mesuliyet kabul etti.
Никакой юридической связи не было обнаружено между "Рэнд Энтерпрайзес" и затронутыми лицами ".
Rand Enterprises ve kurbanlar arasında herhangi bir hukuki bağ tespit edilmemiştir. "
Представитель группового иска утверждает, что "Рэнд Энтерпрайзес"
Toplu dava sözcüsünün iddiasına göre... ARAYAN STEIN, FRANK N.
И смотри, всё это идёт через "Рэнд Энтерпрайзес".
Bak, hepsi Rand Enterprises'dan geçiyor.
Корпорации типа "Рэнд Энтерпрайзес" правят миром.
Dünyayı Rand Enterprises gibi şirketler yönetiyor.
"Рэнд Энтерпрайзес".
Rand Enterprises'ta.
Компания "Массард Энтерпрайзес".
"Massarde Şirketi."
- Корд Энтерпрайзес.
Nerede çalışmış? Bekleyin.
1 00 : 00 : 01,101 - - 00 : 00 : 03,769 Ранее в Готэме : "Уэйн Энтерпрайзес" я высказал намерение провести расследование.
Gotham'ın önceki bölümlerinde...
Одна из основательниц "Империя Энтерпрайзес".
Ben Cookie Lyon.
Чудесное возвращение Дэниела Рэнда в "Рэнд Энтерпрайзес"
DANIEL RAND SKANDALI