Это слишком сложно traduction Turc
190 traduction parallèle
это слишком сложно.
Başarısız. Sonuçta, çok zor bir iş.
Нет, это слишком сложно объяснить, Майра, верно?
Kafalarındaki kavrama uymamanız fena oldu, Myra.
Все это слишком сложно.
Her şey o kadar karışık ki.
Это слишком сложно!
Çok karışık!
Наверное, это слишком сложно. Мы сами понемногу представимся при случае.
Rica etsem, biz kendimizi karşılaştığımız insanlara tanıtsak.
"Минерва : Это слишком сложно".
Hangi fâni hüküm vermeye cüret edebilir?
Это слишком сложно. Я забываю, где кто стоит.
Kimin nerede olduğunu unuturum ben.
Это слишком сложно для тебя
- O iş sana göre fazla karışık.
Это слишком сложно.
Çok mu soyut geldi?
Нет, это слишком сложно.
Yok, bu fazla çetrefilli.
Это слишком сложно.
Çok karmaşık.
Это слишком сложно объяснить.
Anlatması çok zor!
Это слишком сложно.
O zaman karışıklık oluyor.
Тревор, сейчас для меня это слишком сложно.
Trevor bu benim için çok karmaşık.
Это слишком сложно
Bu çok bilimsel ya.
Это слишком сложно.
Karışık bir konu.
Это слишком сложно. Это не сложно. Слишком сложно.
Böyle birşeyi neden yaptın ki?
Видимо, для Вас это слишком сложно.
Çok zor geldi sanırım.
Это слишком сложно!
O çok zor!
Это слишком сложно.
Yapması çok zor.
Для вас это слишком сложно?
Senin için sorun olur mu?
- Это слишком сложно для бухгалтерии.
- Bu durum hesapları karıştırır.
- Нет, это слишком сложно.
- Hayır, durum çok karmaşık.
- Да ладно. Знаешь что? это слишком сложно и запутанно.
Biliyor musun, bu çok karışık ve kafa karıştırıcı.
О, нет-нет-нет! Это слишком сложно!
Hayır, hayır, hayır.
Нет, это слишком сложно для меня.
Hayır, benim için çok zor.
Что касается интеллекта... только если это не слишком сложно.
Ve zekaya gelince... Çok karmaşık değilse...
Может быть это для вас будет слишком сложно.
Bunun sizin için zor olacağını anlatıyordum.
Сначала Ричард хотел, чтобы она завладела твоими деньгами, но это оказалось слишком сложно.
Aslında Richard'ın ilk fikri, sizin paranızı almak için onu üçkağıda getirmekti.
Тебе это будет не слишком сложно.
Bu senin için hiç zor olmamalı.
Или это слишком сложно?
- Yoksa bu çok mu karmaşık?
Это с Ворфом слишком сложно.
Vorf çok zor biridir.
Я ходил на курсы, но, проклятье, это было слишком сложно.
Bir kursa katıldım ama lanet şey çok zordu.
Это будет слишком сложно.
O senin ev arkadaşın. Bu karmakarışık bir şey olur.
Если это не будет слишком сложной задачей.
Eğer sana çok zahmet vermeyeceksek.
Это будет слишком сложно.
Bu göründüğünden biraz daha karmaşık.
Это для меня слишком сложно.
Burnumu sokacak bir şey değiI bu.
Если читать слишком сложно, если вы... испытываете трудности, следуя за сюжетом, это нельзя назвать приятным чтением.
Okumak zorsa, hikâyeyi takip etmenizde sorun varsa, bu düzgün bir okuma olmaz.
Стало слишком сложно, приятель. Это так...
- Her şey çok zor gelmeye başladı.
Это устройство слишком сложно для вас, чтобы пытаться восстановить его без нашей помощи.
Aygıtın onarılması biz olmadan size çok karmaşık gelecektir.
ƒа, пока это не станет слишком сложно, или он не потер € ет интерес...
Evet, çok zorlaşana veya ilgisini kaybedene kadar.
- Слишком сложно всё это!
- Bu çok karmaşık.
Это не слишком сложно. Ты должен открыть дверь раньше, чем пассажир умрет от старости.
Çok zor değil, yaşlanıp ölmeden önce yolcunun kapısını açacaksın.
Не будет ли это для вас слишком сложно?
Uzun vadede bunun işleri daha zora sokacağını düşünmüyor musun?
Это было бы слишком сложно сейчас объяснять, кроме того, скучно.
Şimdi anlatması uzun sürer. Çok sıkıcı bir konu. Şarabı uzatır mısın?
- Это будет слишком сложно, серьезно.
Gerçekten çok zor olacak.
Это просто его особенность. - Слишком сложно.
- Bunu açıklamak çok zor.
Это всё ещё очень сложно, потому что он слишком молод.
Bu ona çok ağır gelir, daha çok genç.
Нет, нет, это слишком сложно...
Çok çetrefilli.
Это не должно быть слишком сложно.
Çok kötü olmasa gerek.
Ладно, это может быть слишком сложно.
Pekâlâ. Bunun çok zor olabileceğini anlıyorum.
это слишком для меня 27
это слишком жестоко 24
это слишком мало 25
это слишком много 191
это слишком просто 98
это слишком дорого 75
это слишком очевидно 16
это слишком легко 25
это слишком 609
это слишком хорошо 50
это слишком жестоко 24
это слишком мало 25
это слишком много 191
это слишком просто 98
это слишком дорого 75
это слишком очевидно 16
это слишком легко 25
это слишком 609
это слишком хорошо 50
это слишком поздно 36
это слишком опасно 595
это слишком долго 68
это слишком личное 34
это слишком далеко 43
это слишком быстро 50
это слишком странно 49
это слишком тяжело 47
это слишком плохо 17
это слишком рискованно 131
это слишком опасно 595
это слишком долго 68
это слишком личное 34
это слишком далеко 43
это слишком быстро 50
это слишком странно 49
это слишком тяжело 47
это слишком плохо 17
это слишком рискованно 131