Это что ещё такое traduction Turc
535 traduction parallèle
Это что ещё такое? Супер-кали...
Siz neden söz ediyorsunuz?
Это что ещё такое?
Neler oluyor?
Что это еще такое?
Bunlar da kim?
Это еще что такое?
Neler oluyor burada?
Это что еще такое?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Это ещё что такое?
Kim dedi?
- А это ещё что такое, ради всех святых?
- Tanrı aşkına bu nedir?
Это ещё что такое?
Merak etme.
Это ещё что такое? Каждый продавец газировки в этой стране мнит себя кем-то.
Bu ülkedeki her dondurma tezgâhtarı da kendini birşey sanır.
"Северянин?" Это еще что такое?
Kuzey fırtınası mı? O da ne?
Это что еще такое?
o nedir ki?
Это ещё что такое?
Tüm bunlar ne demek oluyor?
Это еще что такое?
Nedir mesele?
- Это еще что такое?
- Bu da kim?
Это еще что такое?
Burada ne var?
Эй, это еще что такое?
Bu da nedir?
- Это еще что такое?
- Neler oluyor?
Что это еще такое?
Şimdi sakin ol ve sonra at..
Это еще что такое?
Hay Allahın...
- Это ещё что такое?
Bu da ne böyle? Haydi, binin!
А это что еще такое?
Bu da ne böyle?
Это что еще такое?
Bu ne?
- Это еще что такое?
O da ne be?
- Что это еще такое?
- Bu ne?
- А это ещё что такое?
Bu da ne böyle?
{ \ cHFFFFFF } Что это еще такое? Нас выставляют за дверь!
- Bizi evden kovuyor.
15. " Что это еще такое?
15 rue Sedan, nerede bu?
Это еще что такое?
Şuna bak!
Это ещё что такое?
- Neler oluyor? - Sizinle kalmak istiyorum.
Это еще что такое? Ты что, убить меня хочешь?
- Bir silah mı kullanıyorsun?
А это еще что такое?
şu ne?
Это ещё что такое?
Bunlar da ne? !
Что это еще такое?
- Bu da ne böyle?
Что это еще такое? Вы меня будете учить вежливости? Во-первых, я с вами не разговариваю.
Konuşmuyordum, konuşmamamı sen söylemiştin.
Это еще что такое?
Bu da nedir?
Это еще что такое?
Dünyaya dön?
А это что еще такое?
Üzerimizdeki şey de ne?
Это ещё что такое? Нонсенс!
Tanrım, ne büyük saçmalık?
Если это не заболевание, тогда что еще могло вынудить их на такое?
Bu bir hastalık değilse, onlara bunu başka ne yaptırmış olabilir ki?
Это ещё что такое?
Bu da neydi böyle?
Это еще что такое?
Bu da ne?
Бифф, ты кое о чем забываешь. Это еще что такое?
Biff, bir şey unutuyorsun.
Это еще что такое?
Bu da ne...
Это еще что такое?
Bu ne demek şimdi?
Это еще что такое? Какого черта ты без трусов? !
Sen külot giymemişsin.
Это еще что такое?
Bu da ne demek oluyor?
Что это еще такое?
Bu da nerden çıktı?
- Я такую видел. - И мартышку. Что это еще такое?
- bunu görmüştüm - ve bir maymun bu lanet şeyde ne?
Это ещё что такое?
Bu da ne?
А это ещё что такое?
Bu da ne böyle?
Что это еще такое?
Nedir bu yahu?
это что еще такое 66
это что еще 22
это что ещё 18
это что ещё значит 31
это что еще значит 19
это что за хрень 78
это что 6992
это что ещё за хрень 19
это что за черт 18
это что сейчас было 31
это что еще 22
это что ещё 18
это что ещё значит 31
это что еще значит 19
это что за хрень 78
это что 6992
это что ещё за хрень 19
это что за черт 18
это что сейчас было 31
это что за херня 33
это что за фигня 28
это что такое было 18
это что за чертовщина 30
это что такое 463
это что шутка 24
это что значит 65
это что же 37
это что было 48
это чье 22
это что за фигня 28
это что такое было 18
это что за чертовщина 30
это что такое 463
это что шутка 24
это что значит 65
это что же 37
это что было 48
это чье 22
это чьё 18
это чё 39
это че 24
это честь для меня 219
это часы 46
это чудесно 618
это честь для нас 39
это часть меня 38
это честь 179
это чудо 634
это чё 39
это че 24
это честь для меня 219
это часы 46
это чудесно 618
это честь для нас 39
это часть меня 38
это честь 179
это чудо 634