English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ 0 ] / 02

02 traduction Anglais

1,511 traduction parallèle
Güvenli eve tahmini varış zamanım saat 02.00.
My ETA at the Dover safehouse is 0200 hours.
bakalım, noel dansı 8 de başlayacak, yani orda biraz takılırsam... 8 : 02 gibi diyebilirim.
Let's see, the Christmas dance starts eight o'clock, so I'll just come as soon as it gets lame... say uh 8 : 02.
Saat 02 : 00 civarlarındaydı.
It was around 2 : 00 a.m.
6 Yemen-Amerikan vatandaşı Afganistan'daki İslami eğitim kamplarına gitmişti.
Six young Yemeni-Americans had gone to an Islamist training camp in Afghanistan. 407 00 : 33 : 02,320 - 00 : 33 : 05,040 They travelled there in early 2001
Ölüm zamanı 20 : 02
Time of death 20 : 02
Saat 11 : 02.
It is 1 1 : 02.
Finalistler... 102 numaralı çift...
Your finalists are couple 1 02...
Ve burada, öğleden sonra 02 : 00 de 17. kortta hepsi sona eriyor herkes merkez korttaki yeni genç Rus güzeline tezahurat yaparken.
And it all ends here, at 2 : 00 in the afternoon on Court 17... while they're over on center court screaming for the latest Russian teenage beauty.
Ölüm zamanı 20 : 02
Time of death 20 : 02.
Ulusumuzun başkenti. Sabaha karşı 02 : 30, 17 Haziran, 1972.
2 : 30 a.m., June 17th, 1972.
Landmines Şub 14, 2004, 02 : 00 A.M. DMZ, Güneye ait Sınır Çizgisi
Landmines DMZ, Southern Limit Line Feb 14, 2004, 02 : 00 A.M.
Kuranı Kerim'in Bakara suresi 1 02. ayetinin son bölümü.
It's from the Koran. The end of verse 102 of the Cow Sura.
02, Kim Mi-hee.
Two, Kim Mi-hee.
02-5133408
02-5133408
İzleyecekleriniz 01 : 00 ile 02 : 00 arasında geçmektedir.
The following takes place between 1 : 00 a.m. and 2 : 00 a.m.
İzleyecekleriniz 02 : 00 ile 03 : 00 arasında geçmektedir.
The following takes place between 2 : 00 a.m. and 3 : 00 a.m.
Saat 02 : 31.
The time is 2 : 31 a.m.
- Saate bakmıştım. 4.02'ydi.
- I know, I looked at the clock. It was 4.02.
2002'de Bali'deki bombalamalardan beri sesleri çıkmıyordu.
They've been dormant since the Bali bombings of'02.
Cumartesi 19 : 02.
... 02 P.M.
Güvenlik, çocuğu buraya 02 : 00 civarında getirdi.
Security brought the kid down here around 2 : 00 A.M.
- Bölüm 2 Rachel Caldwell i bulmak Kısım 2 Çeviren : Servantes
- Episode 02 "Finding Rachel Caldwell" Part.2
John, eğer yapabilirsen hatırla.. 468 00 : 37 : 00,171 - - 00 : 37 : 02,438 Seni duyabilirim ama konuşamam.
John, if you can, remember...
İki litre ile başla 11 : 25'de.
Start with two liters of 02 at 11 : 25.
NX-02 Columbia olmalı.
Must be the NX-02 Columbia.
Yani, aslında belki hiç oraya gider miydim ondan da emin değilim... 502 00 : 30 : 59,035 - - 00 : 31 : 02,000 ama demek istediğim şu ki, sen doğru şeyi yaptın. Yani, oradan uzaklaşman gerekiyordu...
I mean, I probably wouldn't have gone up there in the first place... but what I'm saying is, you did the right thing.
Asteğmen Hayes, hastane güvenlik kamerasında 02 : 03'de görüntülendi.
Ensign Hayes was recorded on the hospital security tape at 0203.
02 : 00 civarında hastanenin önünde buluştuk.
I picked him up in front of the hospital around 2 : 00.
Dört aylık eğitim 2 Haziran'da başladı.
Four months'training starting June 02.
Bölüm 01 02 :
Episodes 01 02 :
Dr. Sandstrom şu prion olayını açıklamasınada engel olmanızada. 41 00 : 02 : 59,258 - - 00 : 03 : 02,119 Umalım olanları kısa sürede durdurabiliriz.
Dr. Sandstrom from going public on this prion thing.
Sezon 7 Bölüm 02
Synchro par Kiff
Cobo yağmurlu olmaya başladı böylece bende bir uçağa atladım. 00 : 02 : 52,998 - - 00 : 02 : 55,701 Keşke uçak olsaydım.
It got rainy in Cabo, so I hopped on a plane.
Saat 8 : 02.
It's 8 : 02.
Bayan Sumner, eminim size biraz teselli gibi gelecek ama kaybınız için gerçekten üzgünüm. 61 00 : 03 : 59,906 - - 00 : 04 : 02,966 Her zaman şehrin tehlikesinden bahsetmiştik.
Mrs. Sumner, I'm sure this is of little comfort to you now... but I am truly sorry for your loss.
Otomatik kavşak kameralarından biri Liily'yi 18.02'de kırmızı ışıkta geçerken yakalamıştı.
One of those automated intersection cameras caught Lilly running a red light... at 6 : 02 p.
Kanun 7.02.09.03.033.129... Madde C Beta 925'in ihlali...
Any Violation of collective code 7.02.09.03.033.129 Subchapter C Beta 925
- 2 : 02, 2 : 03.
- Uh, 2 : 02, 2 : 03.
Madde 29-02'yi çiğniyorsun :
You are in violation of Ordinance 29-02 :
12-02 programı alarm verdiğinde bize haber verin.
Give us a reading when the 12-02 programs reading alarm.
Ayın 23ü Çarşamba, mesaj alındı.. saat 02 : 30.
'Message received Wednesday 23rd,'2 : 30am.'
Sabah onu iki geçe.
How about 10 : 02.
02.4.875
02.4.875.
22 : 00 - 02 : 00.
2200 to 0200.
Ve tek kelimeyle korkusuzdu. * 953 01 : 04 : 02,538 - - 01 : 04 : 05,735 Timmy hakkında bence en harika şey,
And he was totally fearless.
D.C.'de saat 2 : 00 civarı şu anda.
It's, like, 02 : 00 in D.C. Right now.
Çok karanlık.
844 02 : 18 : 24 : 01 02 : 18 : 25 : 06
Saat 22 : 02 ve ışıklar hala yanıyor.
It's 10 : 02, and these fucking lights are still on.
Zaman kodu 02 : 36.
The time code is 02 : 36.
02 : 00'den sonra daha beter.
I can't believe that bird.
Cuma 11 : 02.
Friday, 11 : 02.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]