Bajor traduction Anglais
649 traduction parallèle
O kadar kötü olmayacak. Bajor'un harika bir gezegen olduğunu duydum.
It won't be so bad. I've heard that Bajor is a beautiful world.
İstasyon Bajor'un yörüngesinde.
The station is in orbit of Bajor.
Kardasya güçlerinin çekilmesinin ardından Bajor hükümetinin talebi üzerine, Yıldız filosu bu sistemde bir Federasyon mevcudiyeti oluşturacak.
At the request of the Bajoran government, Starfleet is to establish a Federation presence in this system following the withdrawal of the Cardassian forces.
Bunu Bajor hükümeti elçisi binbaşı Kira ile de tartıştım...
I discussed this with Major Kira, the attaché of the Bajoran government...
Hiç Bajor'lu bir kadınla çalıştınız mı efendim?
Sir, have you ever served with Bajoran women?
Bajor bağımsızlığı için ellerim fazer tutabildiğinden beri savaşıyorum.
I have been fighting for Bajoran independence since I could pick up a phaser.
- Bajor'a hoş geldiniz.
- Welcome to Bajor.
Subaylarım, Bajor mühendisleri, tüm aileler gezi güvertesinin dükkan ve hizmetlerine bağımlılar.
My officers, the Bajoran engineers, all their families depend on the shops and services of this Promenade.
Burası halen bir Bajor istasyonu.
This is still a Bajoran station.
Yarbay, ne zaman gidilmesi gerektiğini bilerek bir kariyer yaptım ve bu Bajor geçici hükümeti, benim için fazlasıyla geçici.
Commander, I've made a career out of knowing when to leave and this Bajoran provisional government is far too provisional for my taste.
Zavallı çocuk en güzel yıllarını bir Bajor hapishanesinde geçirecek.
That poor boy is about to spend the best years of his life in a Bajoran prison.
O zaman Bajor'a ne olur?
What happens to Bajor then?
Bajorun tehlikede olduğu konusunda haklısınız ama ruhani yaşamımıza yönelik tehdit her şeyden daha büyük.
You are correct that Bajor is in great jeopardy, but the threat to our spiritual life outweighs any other.
Bajor için değil, Federasyon için değil kendi pagh'ınız için.
Not for Bajor, not for the Federation, but for your own "pagh."
Bilgisayar, Kürelerle ilgili tüm atıflardan veri bankası yarat Bajor uzayındaki açıklanamayan olguları da dahil et.
Computer, create a database for all references to the Orbs, including reports of any unexplained phenomena in Bajoran space.
O Bajor'un Kardasyalı başkanı idi.
He used to be the Cardassian Prefect of Bajor.
Bajor'dan 70.000 ışık yılı mı?
70,000 light years from Bajor?
Küreler Bajor sistemine böyle mi geldiler acaba?
Could this be how the Orbs found their way to the Bajoran system?
Bajor'u haritaya eklediniz.
You've put Bajor on the map.
Neden bilgisayarlarımızı açmıyoruz ve Bajorya üzerindeki dosyalara erişip bu dünyanın insanları ve tarihi hakkında birşeyler keşfetmiyoruz?
Why don't we turn on our computers and access the files on Bajor to find out a little more about the people and history of this world?
Yıldız tarihi 46302'de Velos Vll toplama kampının kapanması üzerine, Bajorya'ya geri döndü.
Repatriated to Bajor upon closing of the Velos Vll lnternment Camp, Stardate 46302.
Virüsü Bajorya'ya yayamayız.
We can't spread the virus to Bajor.
Bajorya'yı bile hiç terketmedi.
She's never even left Bajor.
Gama Çeyreği Bajorya'dan 70,000 ışık yılı uzakta.
The Gamma Quadrant is 70,000 light years from Bajor.
Bir kaç yıl içinde Bajorya için ne kadar değerli olduğunu göreceksiniz.
You'll see what it's worth to Bajor in a few years.
Bajorya'da Kai'nin onlara ne ifade ettiği hakkında hiç bir fikriniz yok.
You have no idea what the Kai means to them on Bajor.
Bajorya'nın barıştan öğrenecek çok şeyi var.
Bajor has much to learn from peace.
Babası olduğunu söyleyen yetişkin bir Bajorlu ile beraber Bajor nakliye gemisiyle geldi.
He's just arrived with an adult Bajoran who says he's his father.
Biz Bajor'dan ayrılırken terkedilmişler.
Abandoned when we left Bajor.
Kardasyalıların Bajor'a yaptıklarıyla ilgili gerçeği.
The truth about what Cardassia did to Bajor.
- Bajor'da birkaç kez onları ziyaret ettim.
- l visited them on Bajor.
Bajor'u terkederken bütün o yetimleri basitçe unuttuğumuzu mu düşünüyorsun?
Do you think we forgot about those orphans when we left Bajor?
Kardasyanın Bajor'dan geri çekilmesinden kimin sorumlu olduğunu sanıyorsun?
And who would you guess was in charge of the Cardassian withdrawal from Bajor?
Evet. Bajor'un tahliyesinden sorumlu olduğunuz doğru mu?
Isn't it true that you were in charge of the evacuation of Bajor?
Peki o zaman, belki de eski dostum Garak'a benim karşı çıktığım.. ... Bajor'dan geri çekilme kararının siviller tarafından verildiğini hatırlatman iyi olur.
Perhaps you should remind my old friend Garak that the Bajor withdrawal was a decision made by the civilian leaders, one which I opposed.
Bajor'a.
To Bajor.
- Bajor'da yaşamak.
- Living on Bajor.
- Bajor'a.
- To Bajor.
- Bajor'a gitmek istiyor.
- He wants to go to Bajor.
- Bajor'a mı? Neden?
- For what?
- Pa'Dar ne zaman Bajor'daydı.
- When was Pa'Dar on Bajor?
Oğlanın Bajor terörist saldırısında ölmüş olduğuna inanılıyordu.
The boy was believed to have died in a terrorist attack.
- Çocuk Bajor'a geri dönmek istiyor.
The boy wants to go back to Bajor.
Bajor'da ne arıyor olabilir?
What could he be looking for on Bajor?
Neden Kardasyalılar Bajor'dan ayrıldı sanıyorsun?
Why do you think the Cardassians left Bajor?
Kotan Pa'Dar'ın Bajor'dan tahliye kararını verenlerden biri olduğunu mu söylüyorsun?
Kotran Pa'Dar was involved in the decision to evacuate Bajor?
Bajor'da. 4. doğum gününü daha yeni kutlamıştı.
On Bajor. He had just had his fourth birthday.
Hatta Bajor'da kalamadım.
I could not even stay on Bajor.
Bajor mahkemelerinin oğlumun vesayeti hakkında karar vermelerine müsaade etmeye niyetim yok.
I will not allow a Bajoran court to rule on the custody of my son.
Artık Bajor'da Kardasya kanunları yok.
There is no more Cardassian law on Bajor.
- İsterdim,... fakat Federasyon Bajor ilişkileri yüzünden itirazınız olmaz mı?
- l'd be willing. Would you object because of the Federation's relationship with Bajor?