Bajorya traduction Anglais
86 traduction parallèle
Bajorya toplumunun yaşayan, nefes alan bir üyesi haline geliyor.
He becomes a living, breathing member of Bajoran society.
Neden bilgisayarlarımızı açmıyoruz ve Bajorya üzerindeki dosyalara erişip bu dünyanın insanları ve tarihi hakkında birşeyler keşfetmiyoruz?
Why don't we turn on our computers and access the files on Bajor to find out a little more about the people and history of this world?
Bajorya Arşiv Kayıtlarıyla bağlantı kuruldu.
Link established with the Bajoran Archival Records.
Yıldız tarihi 46302'de Velos Vll toplama kampının kapanması üzerine, Bajorya'ya geri döndü.
Repatriated to Bajor upon closing of the Velos Vll lnternment Camp, Stardate 46302.
Bilgisayar, kuzeybatı bölgesi için Bajorya Sağlık Kataloğuyla bağlantı kur.
Computer, establish a link with the Bajoran Medical Index for the Northwestern District.
Binbaşı Kira Nerys, Deep Space 9'un Bajorya irtibatı.
Major Kira Nerys, Bajoran liaison to Deep Space 9.
Virüsü Bajorya'ya yayamayız.
We can't spread the virus to Bajor.
Bajorya'yı bile hiç terketmedi.
She's never even left Bajor.
Gama Çeyreği Bajorya'dan 70,000 ışık yılı uzakta.
The Gamma Quadrant is 70,000 light years from Bajor.
Bir kaç yıl içinde Bajorya için ne kadar değerli olduğunu göreceksiniz.
You'll see what it's worth to Bajor in a few years.
Bajorya'da Kai'nin onlara ne ifade ettiği hakkında hiç bir fikriniz yok.
You have no idea what the Kai means to them on Bajor.
Bajorya'nın barıştan öğrenecek çok şeyi var.
Bajor has much to learn from peace.
- Bu istasyon teknik olarak Bajorya ait.
- This station is technically Bajoran.
Bajorya ile her hangi bir iade antlaşmanız yok.
You have no extradition treaty with Bajor.
Burada hiç bir Bajorya menfaati ihlal edilmiyor.
No Bajoran interests are even involved here.
Size istasyon planlarını vermiş olmalılar, sadece Bajorya güvenliğini tehlikeye atmıyorsunuz, aynı zamanda da... bizim canımızı sıkıyor.
They must have given you the station layouts, which not only compromises Bajoran security, but also... annoys us.
Korkarım ki Bajorya çıkarları ihlal edildi ve Bajorya bu konuda çok katıdır... en azından, çok katı olduklarına inanıyorum...
I'm afraid Bajoran interests are involved and Bajor is adamant that... at least, I believe it's adamant...
Hiç bir Bajorya duruşması için kapatmayacağım.
I'm not closing for any Bajoran hearing.
Bunu Bajorya'da devam ettirmek Dax'ın ayrılmasını gerektirecek ve bunu riske etmek istemiyorum.
Holding it on Bajor would involve Dax leaving and I don't want to risk that.
Genellikle Bajorya'nın ruhani liderlerinden biri ile tanıştığında,... yaptıkları ilk şey kulağımı tutmak mı olur?
Usually, the first thing Bajor's spiritual leaders do is grab my... Ear?
Ayrıca... bol giysiler Bajorya'da şimdilerde bir hayli moda.
Besides... baggy's quite fashionable on Bajor now.
Ne zamandan beri Bajorya modasını takip ediyorsun?
Since when do you follow Bajoran fashion?
Bajorya ve Birleşmiş Gezegenler Federasyon'u adına hoş geldiniz.
Welcome in the name of Bajor and the United Federation of Planets.
Cardasyalılar Bajorya uzayında bir Bajorya gemisine ateş açıyorlar!
The Cardassian's firing at a Bajoran ship in Bajoran space!
Bajorya uzayına girdiler.
They've crossed into Bajoran space.
Cardasya gemisi, Bajorya uzayını ihmal ediyorsunuz.
Cardassian vessel, you are violating Bajoran space.
Bajorya gemisi bizi selamlıyor.
The Bajoran vessel is hailing us.
Geminizi iskeleye yanaştırmak isterseniz, Bajorya uzayını ihlaliniz ve Federasyon tesisini tehdit etmeniz konusunda bir açıklama bekliyorum.
If you care to dock your vessel, I'd like an explanation for violating Bajoran space and threatening a Federation facility.
Bağlılığım Bajorya'ya ve Bayoryan'ın Tahna Los gibi adamlara ihtiyacı var.
My loyalties are to Bajor and Bajor needs men like Tahna Los.
Eğer Bajorya bağımsız bir toplum inşa edecekse, Kohn-Ma gibi grupların ülkeye geri dönmesine ihtiyaçları olacak.
If Bajor is to rebuild an independent society, it will require the repatriation of groups like the Kohn-Ma.
Hala Bajorya'nın özgürlüğü için kendi yolumda savaşıyorum.
Still fighting for Bajor in my own way.
Bajorya'dan çekilmelerinden beri onlardan birisi misin?
Any of them since their withdrawal from Bajor?
Kohn-Ma'dan ayrıldığını ve Bajorya'nın yeniden inşası için çalışmak istediğini söylüyor.
He says that he has renounced the Kohn-Ma and wants to rebuild Bajor.
Sonuç olarak, Bajorya'ya yerleşmek istiyor.
Eventually, he'll want to relocate to Bajor.
Bajorya'nın sana ihtiyacı olduğunu söylemek istedim.
I mean Bajor needs you.
Solucan deliği Bajorya'nın geleceği.
The wormhole is the future of Bajor.
Bajorya'yı Bajoryalılar için istiyorum.
I want Bajor for Bajorans.
Bajorya'nın özgürlüğü için savaşırım.
I fight for the freedom of Bajor.
Tek bir hareketle, şiddet baş vurmadan, hepimizin Bajorya için isteklerini başaracağız.
In one move, non-violently, we accomplish everything both of us has ever wanted for Bajor.
Buluşma yeri Bajorya Vlll'in aşağıdaki ayının karanlık yüzünde olacak.
The rendezvous will be on the dark side of Bajor Vlll's lower moon.
- Bajorya'nın bağımsızlığı.
- Bajoran independence.
29 saniye sonra Bajorya uzayına girecekler.
They'll enter Bajoran space in 29 seconds.
Yapmazsan, bombayı patlatırım Bajorya VIII'deki bütün altı koloniyi yok ederim.
If you don't, I'll explode the bomb and destroy all six colonies on Bajor VIII.
Bunu yaparak sadece Bajorya'yı yaralıyorsun Tahna.
You're only hurting Bajor by doing this, Tahna.
Bajorya ilk enerji transferine başlamak üzere - beşinci uydusu Jeraddo'nun erimiş çekirdeğini delerek.
Bajor is about to commence its first energy transfer - the tapping of the molten core of its fifth moon, Jeraddo.
Benim sürekli şikayet etmemi bağışlayın, ama bir kaç yüz bin Bajorya evini ısıtmak için Jeraddo'ya ihtiyacımız var.
Forgive my nit-picking, but we need Jeraddo to heat a few hundred thousand Bajoran homes.
bütün Bajorya sistemi boyunca mola veren bir Kardasya araştırma gemisinde kaçak yolculuk yaptım.
I stowed away aboard a Cardassian survey vessel which was stopping all through the Bajoran system.
Bajorya'da, öyle olmak zorundayız.
On Bajor, we had to be.
- Yedi tessipate ( Ç.N. Bajorya ölçü birimi ) verebilirim.
- l can let you have seven tessipates.
Bajorya'ya tahliye edildiler.
They've been evacuated to Bajor.
Bajorya'nın sana ihtiyacı var ve benim de sana.
Bajor needs you, and I need you.