De buluşalım traduction Anglais
303 traduction parallèle
Stressa'da Palace Hotel'de buluşalım.
Meet me at the Palace Hotel, Stressa.
Plaza Otel'de buluşalım diye not bırakmış.
He left word for me to meet him at the Plaza.
Peki saat 4'te Café de la Paix'de buluşalım mı?
Well, how about meeting me at the Café de la Paix at 4 : 00?
Saat 11'de sosisçinin önünde buluşalım diye yazdım.
I wrote him to meet me there at 11 : 00 at that hot dog stand.
Bu gece saat 7,00'de Southside Tavern'de buluşalım.
I'll meet you at the Southside Tavern at 7 : 00 tonight.
- Mozart Cafe'de buluşalım mı?
- Couldn't we meet at the Mozart Cafe?
- Café Anglais'de buluşalım mı?
- See you at the Café Anglais?
- Pazar günü 11'de buluşalım.
Meet me Sunday at 11 : 00.
Eyalet polislerine de haber ver ve Deemer'ın yerinde buluşalım.
Notify the State Police to meet you at the Deemer place.
Yarın 7 : 00'de Hayama'daki sahil kulübünde buluşalım.
Meet me at the Seaside Club in Hayama tomorrow at 7 : 00.
- Yarın sabah saat 11 : 00'de buluşalım.
Let's say tomorrow morning at 11 : 00.
Saat 11'de üniversitenin köşesinde İngiliz Dağ Evi'nde buluşalım.
Meet me at the Chalet Anglaise by the University corner at 1 1 : 00.
İstersen Club 58'de buluşalım sonra.
I'll see you later at Club 58, if you want.
Saat 8 : 00'de kafede buluşalım. Le Dome'da, tamam mı?
I'll meet you at 8 : 00 at the café, the Dôme, all right?
Paul, yarın sabah saat 7'de Borski kalesinde buluşalım.
Paul, meet me tomorrow morning at the Castle Borski at 7 : 00.
- Dresden'de buluşalım.
Join me in Dresda. Dresda?
Saat 8 : 00'de, testten önce, her zaman ki yerimizde buluşalım.
Meet me, 8 : 00, before the test, our usual spot.
- 7'de buluşalım.
- No, I can't.
Bugün yüzdüğümüz yerde saat 18 : 00'de buluşalım mı?
Would you meet me where we swam today, at 6 : 00?
Waterloo İstasyonu'ndaki saatin altında, saat 1 : 00'de buluşalım.
Let us meet again at 1 : 00 under the clock at Waterloo Station.
Seninle Tulley'de buluşalım, tamam mı?
Meet you at Tulley's, okay?
Şapel de buluşalım.
Meet you at the chapel.
Senin evinde saat 23 : 00'de buluşalım.
Meet me at your place at 2300 hours.
Bu gece, İkiz Çamlar'da 1.15'de buluşalım.
Listen, can you meet me at Twin Pines Mall tonight at 1 : 15?
Seninle Brooklyn sahilinde yarın saat 7'de buluşalım.
Meet me on the promenade, Brooklyn 7pm tomorrow.
Saat 1'de otelde buluşalım.
See you 1 o'clock in the plaza.
Horder'de buluşalım.
Meet me at Horder's.
Bobby, sen de Binbaşıyla kal, sonra araçlarla birlikte bahçede buluşalım.
Bobby, stick with the Major, then take my vehicle. I'll meet you at the orchard.
Plantier'de buluşalım!
Meet me at the spring!
Saat 1'de koşu pistinde buluşalım.
Meet me at the jogging track at 1 : 00.
Saat 10'da Spring Caddesi'ndeki Testere'de buluşalım, tamam mı?
Meet me at The Chainsaw on Spring Street, 10 o'clock, 0K?
- Met'de buluşalım.
- Meet me at the Met.
- Saat 8'de buluşalım mı?
- Why don't we meet there at eight?
- Yemek için Scalari'de buluşalım.
- Meet me at Scalari's for lunch.
Pekala, o zaman 7'de benim kamaramda buluşalım.
Good, then cocktails in my stateroom at 7 : 00.
" Onunda Rio'daki şovda buluşalım.
" Meet show in Rio de Janeiro on the 10th.
Artık giyinmeyi bitir de aşağıda buluşalım.
Now, I'll finish dressing and meet you downstairs.
- Ben de... Beş dakika sonra dışarıda buluşalım.
Meet me outside in five minutes.
Tam 21.00'de burada buluşalım.
Meet me here at 2100 sharp.
Saat 7'de aynı restoranda buluşalım.
I'll meet you at that same restaurant about 7 : 00. Okay.
Havaalanında değil de burada buluşalım.
We won't meet at the airport, but here.
- Waikiki Otel'de 17.30'da kokteyl içmek için buluşalım.
- The Waikiki Hotel at 5.30 for cocktails.
Saat 11'de mısır borsasında buluşalım.
Eleven o'clock at the Corn Exchange. I'll meet you there.
Yarın gece tam 8'de orada buluşalım.
I'll meet you there at exactly 8 : 00 tomorrow night.
Yarın 11 : 00'de Victoria İstasyonu'ndaki çiçekçinin orada buluşalım.
Meet me at the flower stall at Victoria Station tomorrow at 11am.
Pekiala yarın saat 3 de istasyonda buluşalım..
So let's all meet at the station tomorrow at 3 : 00, all right?
- 8'de Sahil Yolu'nda buluşalım.
- Meet me at Beach Road at eight.
Zulabwe'de nerede buluşursak buluşalım Fletcher'ın haberi olurdu.
We could meet anywhere in Zulabwe and Fletcher would know about it.
Yarın akşam saat 8'de tam burada kendimiz olarak tekrar buluşalım.
Let's meet tomorrow night on this very spot as ourselves at eight o'clock.
Saat 8 de Brentwood Golf Kursu'nda buluşalım mı?
Can we meet at the Brentwood Golf Course about eight?
Gelecek sene de böyle buluşalım.
Hey, we should do this again next year.