English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ D ] / Dura

Dura traduction Anglais

119 traduction parallèle
Dura sana bir bakayım, Bob.
Let me look at you, Bob.
Dura, parfümcü, Chaim, su taşıyıcı...
Dura, the perfumer, Chaim, the water carrier...
Amma kalın kafalıyım.
What a testa dura I am.
"Otobüs Ýstasyonu". - "Otobüs Duraðý" mý?
You mean Bus Stop?
# Nino erkek gibi yürüyor # # Sert kösele ayakkabılarıyla ve 12 yaşında korku dolu kalbiyle #
Nino cammina che sembra un uomo, con le scarpette di gomma dura, 12 anni e il cuore pieno di paura,
Ama o Nino, kalın kafalının teki.
It was that testa dura, Nino.
Şeriatın kestiği parmak acımaz.
Dura lex... sed lex.
Yaşından dolayı, beyinle ilgili bir bölümü sakladık ; spinal bölgenin zarını.
We only cryo-preserved the dura mater - the membrane of the spinal column.
Organlar Graves'e ait.
The dura mater does belong to Graves.
Dura 7'deki karakol da düştü.
The Dura 7 outpost has fallen.
Tekrar ediyorum, Dura 7 düştü.
I repeat, Dura 7 has fallen.
Bilmiyordum, öğrenmiş oldum Çöpler dura dura kokarmış
I don't know but I've been told. Garbage stinks when it gets old.
Amy Cassandra'nın otopsisinde bu delik kafatasını geçip derma maddesine kadar uzanıyordu.
In her autopsy, Amy Cassandra's was a deep puncture... through the cranium to the dura mater.
Beyin zarı genişliyor.
His dura is bulging.
Ulan Allah kahretmesin ya! Burada dura dura balık olmuşsun sen oğlum. Bir yardımcı olmadın be!
God dammit, you've turned into a fish, you're no help.
Görünen o ki, zara zarar vermemişsiniz.
Doesn't look like you penetrated the dura.
CT'de dura materin altında hasar.
Big subdural on CT.
Beyin zarının yakında yara izi bırakmış.
Scarring along the dura mater.
Beyin zarını açıyorum.
Opening the dura.
Dış zara yaklaşan bir tek bendim.
I was the only one remotely close to the dura.
Omurga kanalını kaplayan zardaki serebrospinal sıvının akması.
A leak of CSF, cerebrospinal fluid from the dura, which covers the spinal canal.
Yani ameliyatta zarı yırtmış olmalısınız.
Which means you must have punctured the dura during the procedure.
Çıralarımı eziyorsun.
You're bruising my Dura-Log.
Muhtemelen dura mater'in üst kısmında kanama var. 20 miligram Etomidate, 100 miligram Succinylcholine.
Twenty of etomidate, 100 of sux.
Taş kafalı babamın kimseye yararı yok.
And Pop with his testa dura, he's not doing anybody any good.
Onun tekrar gelmeyeceğini bile bile gitmesine izin verdim.her şeyparamparça oldu, acı çekiyorum ama buyaşananlar bana öylece dura bilmeyi öğretti.
Perhaps he meant it. Perhaps he will come back. But everything feels fractured, and my heart is bruised.
Duramıyorum dura mıyorum Aman Tanrım!
I can't..... Can't..... Oh, my God.
Bütün gün yatakta dura... Tanrım, sen çıplaksın!
Look, kid, you can't stay in bed all - Oh, God!
Para artık kasamda dura dura çürüyor.
Money goes rotting in my closet.
Şu lambada dura dura şeklim bozulmuş.
Oh, I've been in that lamp so long I'm bent out of all recognition.
Giriş yarasının temizlenmesi ve koruyucu dokunun düzeltilmesi lazım ama kurşunu çıkarmamıza gerek yok.
He'll need debridement of the entrance wound and repair the dura, but we won't need to remove the bullet.
Bir şey yok. Sanırım şakağın atmak üzere.
I think I see the dura pulsating here.
Dura'nın altında omuriliği görebiliyorum.
I can see the cord below the dura.
Dura dura bunun arkasında mı duruyorsun? Kokunun mu?
Oh, this is where you're gonna take a stand, on how you smell?
Dura-altı hemotama.
Subdural hematoma.
Beyindeki suyu boşaltmak için hemen içeri girmeliyiz.
I want a catheter ready to drain as soon as I penetrate the dura.
- Senin yanında dura dura.
Too much time around you.
Sonra da dura'dan geçmediğine emin olacağız.
And then we make sure that we're not through the dura.
Eğer atlama esnasında ya da yere düştüğünde L4'te yırtılma ya da delinme olursa felç olabilirsin.
If they puncture your dura here at L4 - and that can happen from a jump, from a fall - you'll be paralyzed.
Kan, beynin dış zarıyla orta zarı arasında toplanmış bu da damarların yırtılmasına neden olmuş.
Blood collected between his dura and arachnoid, which caused the veins to tear.
Beyin zarı iyi görünüyor.
But the dura looks fine.
Beyin zarı nasıl görünüyor?
Now how does the dura look?
Görünüşe göre içeri delerek girmiş, ve direkt bir delik açmadan çıkmış.
It seems to have grazed the dura and exited without any direct brain penetration.
Telefonsuz 400 yıl yaşadım, ama şimdi bir gün bile onsuz dura...
I spent 400 years without one. Now I can't go a day...
Galiba 11 Eylül'den sonra biraz paranoyaklaştım. Tabii, New York ve Washington dura dura teröristler Bon Temps'a saldıracak.
I guess I got a little paranoid after 9 / 11. terrorists were gonna come straight to Bon Temps.
O bölüme gelmeden önce dura katmanlarını geçmek istemiyorum o yüzden onu tutabildiğin kadar sıkı tut.
I don't wanna penetrate the dura layers until we get there, so hold him as still as you can.
Ameliyat sırasında Dr. Shepherd kafatasından bir parçayı aldı ve şu anda orası sadece sert zarla korunuyor.
During surgery, dr. Shepherd removed a piece of your skull, wich means your brain is now only covered by dura mater.
Sertzara ulaşmak için kafatasını kaldırıyorum.
Removing the skull to access the dura.
Sertzarı açtım ve paylaştıkları toplardamar sinüsünü ortaya çıkardım.
I've opened the dura and revealed the venous sinus that they share.
Sertzarı kapatmaya başlayın Dr. Long.
Begin closing the dura, Dr. Long.
Bu kız tam bir böcek-kapan bitkisi gibi... memeleri olan böcek-kapan.
Mr. Monroe you threatened to refer you if you refused to drive twice as long as the dura IAgale? No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]