Dönüyorum traduction Anglais
4,137 traduction parallèle
Yarından sonraki gün Konstantinopol'e dönüyorum.
I return to Constantinople the day after tomorrow.
Hemen dönüyorum.
I'll be right back.
Dönüyorum, telefonu kapatma.
I will go back, do not hang up.
- Temelime geri dönüyorum.
Why? I'm getting back to basics.
Ben eve dönüyorum, bir taşeron ile görüşeceğim.
I'm heading back to the house to meet with a contractor.
New York'a dönüyorum.
I'm moving back to New York.
- Sigara almaya çıkmıştım. Şimdi eve, erkek arkadaşımın yanına dönüyorum.
Oh, just went to get some cigarettes, head back to the house and my boyfriend.
Kasabama ve aileme geri dönüyorum.
Back to my town... Back to my family.
- Ben hayatıma geri dönüyorum.
I'm turning my life around.
Yurda dönüyorum zaten.
I'm headed back to the dorms.
Frank, ben otele dönüyorum.
Frank, I'm going to go back to the hotel.
Bay Gallagher, Bay Healey'nin ofisinden dönüyorum.
Mr. Gallagher, just left Mr. Healey's office.
Gideli 14 ayı geçti ve bugün eve dönüyorum.
It's been over 14 months and today I'm going home.
Hala sabaha karşı 4'te eve dönüyorum.
I'm still coming home at 4 a.m.
-... okula geri dönüyorum.
-... of going back to school.
Yarın Avustralya'ya geri dönüyorum.
I'm going back to Australia tomorrow.
Ben bugün eve geri dönüyorum.
I'm returning home today.
Hollywood eğlence sektörü dikkat etse iyi olur çünkü özüme dönüyorum.
Yo, Tinseltown, show-business better look out because I'm coming for ya.
Eve dönüyorum.
I'm going home.
Quebec'e geri dönüyorum ben.
I'm going back to Quebec City.
Bu yüzden asıl soruma geri dönüyorum, bu gerçekten bunun için mi var?
So I return to my original question, is that really what this is for?
Ben işe dönüyorum.
I'll go back to work.
Bugün geri dönüyorum.
I'll go back today.
Donnie'yi çıkarmıyorsunuz, ben yatağa dönüyorum o yüzden...
You're not replacing Donnie, and I'm going back to bed, so you guys...
Geri dönüyorum!
I am going back!
# Senin için dönüyorum. #
"I'll return for you."
Yarın katılara dönüyorum.
I just need to make it till tomorrow.
Eskiye dönüyorum.
Reverse gear.
Aksi takdirde Lahey'deki ofisime dönüyorum.
Otherwise, I'm going to back my office at The Hague.
Paris'e geri dönüyorum.
I'm going back to Paris.
Karnavala dönüyorum, Çünkü Genovese pisliğini temizlemek benim felaketim!
I'm going to a carnival, because Genovese is my mess to clean up!
Ofise dönüyorum şimdi.
I'm headed back to the office now.
Bursu geri çeviriyorum ve eve San Diego'a dönüyorum.
I... I'm turning down the scholarship and I'm going home to San Diego.
Eve dönüyorum, bakıyorum aile toplantılarında.
I come home, she's invited to family parties.
Bu akşam Kansas'a geri dönüyorum, ama gitmeden önce sizlere bir şey söylemem gerektiğini hissediyorum.
So, I am getting on a plane back to Kansas tonight, but before I go, I feel like I have to tell you guys something.
Her neyse, senin işler nasıl gidiyor? Şimdi odaya dönüyorum.
Anyway, how are things going on your end?
Woodbury'e dönüyorum ben.
I'm going back to Woodbury.
Peki, yarın geri dönüyorum. Yarın söylerim.
I'm headed back tomorrow, so I'll tell'em.
Ben otele geri dönüyorum.
I'm gonna go back to the hotel.
Dinle ben grubun yanına dönüyorum.
Listen, I'm... I'm gonna go on back to the group.
Teyzem daha iyi durumda eve dönüyorum.
My aunt's doing a lot better, so I'm coming home.
Evime dönüyorum.
Going home.
Bugün işe dönüyorum.
I'm going back to work today.
- Ben büroya dönüyorum.
I'm going back to the Bureau.
Görünüşe göre aile işine geri dönüyorum.
Looks like I'm back in the family business.
Asıl soruma dönüyorum.
Back to my original question- -
'Ben geri dönüyorum, Mitali.'
'I am going back, Mitali.'
- Onun için geri dönüyorum.
I'm going back for him.
Ve şimdi o bok çukuruna tekrar geri dönüyorum.
And now I'm headed back to that shithole.
Ben toplantıma dönüyorum.
I'll get back to my meeting.
Paris'e eve dönüyorum.
I'm going home to Paris.