Dönüyoruz traduction Anglais
3,340 traduction parallèle
Şimdi evinizde tartışma yaratacak olan "Olası Koca Ayak'ın Karıncalı Görüntüleri" ne dönüyoruz.
We now return to Grainy Footage of a Potential Bigfoot that will surely spark a lively debate in your household.
Şimdi "İki Aptal Hatun Meksika'da Tatilde" ye dönüyoruz.
- We now return to Two Lame - Chicks on Vacation in Mexico.
- Şimdi, kusursuz çalışan bir zaman makinesinin olduğu ilk zaman yolculuğu filmine dönüyoruz.
We now return to the first time travel movie with a perfectly functioning time machine.
Şimdi True Blood'a dönüyoruz.
We now return to True Blood.
Şimdi "'Roe, Wade'e Karşı'Brady Bunch " a dönüyoruz.
- We now return to The Post - "Roe vs. Wade" Brady Bunch. Greg!
Şimdi "Katilin Jenerikteki En Ünlü Kişi Olduğu Bir Saatlik Polisiye Dizi" ye dönüyoruz.
We now return to One-Hour Crime Show Where the Murderer is the Most Famous Person in the Credits.
Şimdi "Dracula San Francisco'da" ya dönüyoruz.
We now return to Dracula in San Francisco.
- Şimdi NCIS'e dönüyoruz.
We now return to NCIS.
Şimdi İngiltere'nin en popüler oyun programına dönüyoruz :
We now return to Britain's most popular game show...
Şimdi Robin Williams'ın Komedi Merkezi Alayı'na dönüyoruz.
We now return to The Comedy Central Roast of Robin Williams.
Bu muhabbet dönüp dolaşıp aynı yere geliyor, başladığımız yere geri dönüyoruz.
This conversation went in a circle and we're back where we started.
Ama eve dönüyoruz. Çocuklar ve babanlar var.
But we have to go back to the house with the kids and your parents.
On dakika sonra dönüyoruz, tamam mı?
We are going back in ten minutes. Okay?
Bazı ayarlamalar yaptım, Rosewood'a geri dönüyoruz.
I made some arrangements, we're moving back to Rosewood.
"Dönüyoruz" mu?
"We"?
'Almanya'dan barış ve onurla geri dönüyoruz.
'There has come back from Germany peace - with honour.
- Önümüze dönüyoruz!
We're about to... Facing forward!
Köklerimize dönüyoruz.
Back to roots...
Eve nasıl dönüyoruz?
How are we going home?
Powell, hemen meydana dönüyoruz.
Powell, we're turning into the square now.
Eve dönüyoruz evladım.
We're going home, child.
Eve dönüyoruz.
We're going home.
Sanırım gemiye dönüyoruz.
I guess we go back to the ship.
Birlikte takılıp birbirimize eşlik etmeyi seviyoruz ve sonra kendi hayatımıza geri dönüyoruz.
We hang out, we enjoy each other's company and then we go back to our lives.
Kameranın bizi bir daire etrafında döndürdüğünü hissediyorum çünkü aynı yere geri dönüyoruz.
I feel like the camera brings us around in a circle so that we're coming back.
Oh, bi tarafımızı avuçladık. geri dönüyoruz.
Back to square one.
Action News canlı yayından bildirdi, tekrar stüdyoya dönüyoruz. Gelişmeleri tekrar bildireceğiz.
We'll have more for you later.
- Şimdi Colorado'ya dönüyoruz, şuraya.
Now we head back to Colorado, here.
Dönüyoruz.
We're turning.
Şu an eve dönüyoruz değil mi?
Cole's back. We're on the home stretch, right?
Einsteinlar'a dönüyoruz.
I'm sorry, no. Over to the Einsteins.
Komiserim, tekrar Tianjin'e dönüyoruz.
Captain, we're back to Tianjin again.
Evet, oraya geri dönüyoruz. Hadi gidelim.
Yeah, we're going back to the funeral.
Şimdi orman güvenlik ofisine geri dönüyoruz. - Ne için?
Right now we're going back to the forest service office.
İskeleye dönüyoruz.
Let's turn this boat around.
Geri dönüyoruz.
We're coming back!
Geri mi dönüyoruz?
Back in action?
Sana dönüyoruz Thomas.
Indeed. Back to you, Thomas.
Tamam... Şimdi Kaliforniya'daki rayından çıkan tren haberine geri dönüyoruz.
Okay... we now return to our coverage of that train derailment in California.
Herneyse, eve erken dönüyoruz, uğrayıp postalarımızı almamda bir sakınca var mı diye soracaktım.
Anyway, we're heading home early, and I was wondering if I could stop by and pick up our mail.
Özümüze dönüyoruz.
Self-actualizing.
Pekâlâ, bir sallanıp, bir dönüyoruz, bir sallanıp bir dönüyoruz ve sonra bu şekilde devam ediyoruz.
Okay, so we'll do one basic... one turn, one basic, one turn, and then we'll just keep going. - Got it? - I don't know.
Eşyalarını topla, Lodz'a geri dönüyoruz.
Pack your stuff, we're going back to Lodz.
Geri dönüyoruz, Guts.
Guts.
Pekala asıl plana geri dönüyoruz.
Okay, back to plan "A."
İşimize geri dönüyoruz.
We are going back to work.
Para Rozen'da. Son bir tur daha atıyor ve eve dönüyoruz.
We take a last transfer, and so we turn home.
Eve dönüyoruz, yaşlı çocuk.
We're going home, old boy.
Beni yönlendirdiğin yere geri dönüyoruz.
We're back to you manipulating me.
Sanki başladığımız noktaya dönüyoruz gibi.
It's like we're going backwards.
Şimdi de spor haberleri için Alan'a dönüyoruz.
Now here's Alan with the sports.