English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ F ] / Forget

Forget traduction Anglais

68,024 traduction parallèle
Bunu sakın unutma.
Don't ever forget that.
Mesele, daha önce askerlerle biraz deneyimim oldu, Ve sahip olduğum en temel sorun, kimin sorumlu olduğunu unutmanızdır.
The thing is, I've had some experience with you people before, and the main problem I got is you just forget who's in charge.
Ama elbette bu onu unutmaya çalıştığım anlamına gelir, bir şey hissetmediğim değil.
But surely that means I want to forget her, not that I'm indifferent.
Evet kesinlikle dinle, harika yarışacaksın bugün ne olursa olsun bir sonraki çaylakla ilgilenicem ve seni unutucam
Yeah absolutely listen, you're gonna do great today and and no matter what happens I'm gonna move on to the next rookie and forget I ever knew you
Muhtemelen terkettiğinde biraz kızgındım, bende onunla ilgili her şeyi unutmaya karar verdim.
When she left I was probably a little angry, so I tried to just forget all about her.
- Unutma.
Don't forget.
Klozet kapağını indirmeyi unutma.
Don't forget to put the toilet seat down.
Ama Kimberly Hart'ın da gözaltına alındığını unutmayalım.
But let's not forget that Kimberly Hart was also in detention too so...
Neyi unuttun?
What'd you forget?
Bana bunun kötü bir fikir olduğunu söylemeyi unutma.
Don't forget to tell me this is a bad idea.
Hiç, hiç. Unut gitsin.
Nothing, nothing, just forget about it.
Yine anahtarını unuttuysan görürsün gününü.
If you forget your keys one more time, man!
- Bir şey unuttun mu?
- Did you forget something?
Birazdan söyleyeceğim şey, sizi dehşete düşürebilir ; fakat bunu unutacaksınız.
What you're about to hear me say may horrify you, but you will forget it.
İtiraf etmeye ihtiyacım var, fakat bence sizin bunu unutmanız gerekebilir.
I have a need to confess, but you, I think, might have a need to forget.
Zamanla, Eurus'un var olduğunu bile unutmuş gibi görünüyordu.
In time, he seemed to forget that Eurus had ever even existed.
- Nasıl unutabilir?
How could he forget?
- Duyduğunu unut.
Forget you ever heard it.
Unut gitsin.
Just forget about it.
Ama normal bebeklerin emzikleri alındığında... Bebek AŞ'yi unuturlar.
But after normal babies get their pacifiers taken away... you forget all about Baby Corp.
Bebeği unut. Bebeği unut.
Forget about the baby.
Bebeği unutmak ister misin?
Forget about the baby?
Bu da sen gibi bir şakaydı.
That was a joke. Forget it.
Nasılını unut şimdi.
Forget how.
Dougie, bir şey mi unuttun?
Dougie, did you forget something?
Ayrıca benimle tanıştığını da unutsan iyi olur.
And I think you should try to forget you ever met me.
Onları aramayı unutma sakın, oldu mu?
Just don't forget to call them, okay?
- Boş ver.
Forget it.
# Unut artık #
♪ Forget about ♪
Asla unutmayacağım.
I'll never forget it.
Ama eline yazmıştı sayıları, unutmamak için.
She wrote'em on her hand, though, so that she wouldn't forget.
Ve tabii Clayface, onu da unutmayalım.
And let's not forget, Clayface.
Asla unutamayacağın bir gece.
A night you will never forget.
Faydası olacaksa bu ayki kirayı dert etmene gerek yok.
If it helps, you can forget about rent this month.
Bitkini sulamayı unutma Danny.
Don't forget to water your plant, Danny.
Bunu asla unutma.
Don't ever forget it.
O hâlde normali unut.
Okay, then forget the facts.
Senden borç isteyecektim ama kendimi pislik gibi hissettiriyorsun, o yüzden boş ver.
I brought you here to ask you for money, but you're making me feel like an asshole, so forget about it.
Hayır, unut onu!
No, no, no, forget him!
Unut.
Forget him.
Bir ismi asla unutmam. Veya yüz.
I never forget a name, or face.
Unutmayın ki, hepimiz doğuma kadar anne karnında dokuz ay geçirdik.
Don't forget, before we were born, we all spent 9 months in our mothers'bellies.
Ve şunu unutma, Jack.
And don't you forget, Jack,
Hatırlayamadım.
I forget.
Murdock'ı boş ver.
Ah, forget Murdock.
Unutmuşsun, yalan söylediğinde anlarım.
You forget... I know when you're lying.
Arabamı unut.
Forget my car.
- Peki, bir şey mi unuttun?
So, did you forget something?
Böylece beni hep hatırlarsın.
So you never forget me.
Telefonunu unutma salak karı.
Don't forget your phone, - stupid idiot.
Unutmadan...
Before I forget.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]