Hanım traduction Anglais
20,973 traduction parallèle
Memur hanım!
Lady cop!
Ben içmedim ve size yardım etmeye çalışıyoruz hanımefendi.
But I didn't drink, and what we're trying to do here is help you, ma'am.
Laboratuvarı arar mısın Hemşire hanım?
Nurse, will you page the lab for me, please?
Evet, Küçük Matbaa Hanım'dan daha iyi... aaa işte burdasın.
Yes, better than Little Miss Print shop... and there you are.
Sizin gibi sofistike hanımlar için sırada ne var bakalım?
So what are you sophisticated ladies up to next?
Kızların üzerine bikini çizen hanım var.
They have that lady that paints bikinis on the girls.
Ben hanımefendi...
I'm not a... ma'am.
Hanımın toprakları içinde kendine bir ordu kurmuşsun.
You assembled an army in the backyard of my Khan.
Sizse hanımlar gecenin bir yarısı dışarıda olacaksanız adımınızı attığınız yere dikkat etmelisiniz.
And, uh, you ladies, if you're gonna be out here in the middle of the night, you need to watch where you're walking.
Genç hanım.
Young lady.
Benim ihtiyar hanım yapmıştı. Ya sen?
Mean old lady gave it to me.
Küçük hanım, yerinizde olsam zahmet etmezdim.
Ah! Young lady... I really wouldn't bother.
Size nasıl yardımcı olabilirim, Kara Hanım? Kal-El nerede?
How may I assist you, Lady Kara?
Kral Charles Valide Hanım'ın ısrarıyla kız kardeşinin evliliğini feshetti.
King Charles has annulled his sister's marriage at the urging of the queen mother.
Ve bu güzel hanım?
And how about this lovely lady?
Artık ben varım. İçiniz rahat olsun hanımefendi.
And rest assured, ma'am,
Merhaba hanımefendi. Benim adım Rebecca Bunch, Adli görevliyim. Bunlar da iş ortaklarım.
Hello, ma'am, my name is Rebecca Bunch, Esquire, and these are my legal associates.
Hanımefendi, bakar mısınız?
Miss, can you help me?
Üzgünüm hanımlar ama uçak bugün tamamen dolu.
Ladies, I'm so sorry, but today's flight is completely sold out.
Demiryolu ustabaşısıyım, hanımefendi.
Two things I make my business.
Blackwood hanesinin hanımı olmak ne kadar süreni aldı?
Mistress of Blackwood Estate, how long's it taken you?
- Başkan hanım?
- Madam Foreman?
Bu sıkıntılı genç hanım, inananlara konuşmak istiyor.
_
Hanımefendi, çoktan Jeju'da ihtişamlı bir oda hazırlattım bile.
Miss Great, I've prepared a room across the top A hotel Pulau Jeju.
Oldu bilin, Hanım.
- It is done, my Khan. - Mmm.
Günaydınlar Başkan Hanım.
Good morning, Madam President.
Ayrıca "yoksa ben de mi görünmez ev hanımına dönüşmek üzereyim?" dedim.
And also, am I on my way to becoming an invisible housewife? "
- Affederseniz, hanımefendi.
- I'm sorry, ma'am.
Müşaade altında olmanız lazım hanımefendi.
You really need to go in for observation, ma'am.
Telefonu bir hanım açacak ama ne zaman olursa olsun gece gündüz, bana mesajı iletecektir.
A lady will answer, but she'll get the message to me anytime, day or night.
" Lordlarım. Hanımlar ve Beyler.
My Lords, Ladies and Gentlemen.
Buyurun Doktor hanım.
Here you are, doctor?
Doktor hanım iyi misiniz?
Doctor, are you all right?
- O hanım nasıl biriymiş peki?
Oh. What does she look like?
Ben dans hakkındaki prosedürleri biliyorum küçük hanım.
Now I am familiar with the procedure of a tie dance, young lady.
Özür dilerim hanımefendi.
I'm sorry, ma'am.
Doktor hanımı sana emanet edebilir miyim?
I'll leave the doctor here for a moment.
O kitabın yazılmasına yardım etmiştim hanımefendi ve size söyleyebilirim ki düşüncelerimizde sizin yorumlamanız yoktu.
I helped write that handbook, ma'am, and I can tell you we did not have your interpretation in mind.
Tatlı bir hanım.
A very nice lady.
Benimle gelin anne hanım.
Come with me, Mom!
Sizi kısa süredir tanıyorum Hanımefendileri fakat hanedana saygınlık getireceğinizden şüphem yok.
I've only known you a short while, Ma'am, but I'm confident that you will bring great credit to the monarchy.
Han'ı mı bekliyordun?
Expecting the Khan?
Prenslerin ve Han'ın bir sürü hatunu ve cariyesiyle tanıştım.
Met many wives... many concubines... of the prince... of the Khan.
Naip Vekili'nin başından beri Han için çalışıyor olamaz mı?
Did it ever occur to you that this Vice Regent's been working for the Khan the entire time?
Han'a mı hizmet ediyorsun?
Are you in the Khan's service?
Han'a kendimi sevdirmek için bir fırsat gördüm ve bunu kullandım.
I simply saw an opportunity to gain favor with the Khan and I took it.
Senin Hanın mı?
Your Khan?
- Merhaba Bert. - Merhaba avukat hanım.
Hello, Bert.
Kısaca benim Han'cılarım
Basically, my Han-tourage.
Ben kız kardeşimi ikna ettim beni bu haftasonu buraya yazdırması için Yani sen benim Han'ımı görmemi engelleyemezsin
I convinced my sister to sign me out for this weekend, so you are not gonna stop me from seeing my Han.
Mo Yeon'un Bay Han'la konuştuklarını duymadın mı?
Hey, didn't you hear Kang Mo Yeon talking on the phone with chief earlier?
hanımefendi 2682
hanım efendi 44
hanımlar 337
hanımefendiler 20
hanımlar ve beyler 23
hanımım 156
hanım evladı 29
hanım efendi 44
hanımlar 337
hanımefendiler 20
hanımlar ve beyler 23
hanımım 156
hanım evladı 29