Iblisler traduction Anglais
782 traduction parallèle
ve iblisler içlerine girmek için yalvardılar, onlar da izin verdi.
and they besought him that he would suffer them to enter into them.
Oysa bu kişi, sizin ve benim gibi zavallı iblisler olursa, Mösyö de Montray "benim" i mecaz olarak kullanıyorum, artık bu bir trajedi değil bir soytarılık, hüzünlü bir boynuzlu koca hikayesidir.
But if it's a poor devil like you or me, Monsieur de Montray... and I use "me" as a figure of speech... it's no longer a tragedy, but mere buffoonery, a sorry tale of cuckolds.
Bak? Geçmişte bulunan her insan kemiğinde, bu hayvanların pençelerine ait izlere rastladım, onların bazılarının uçan iblisler olduğunu düşündüm.
When people in ancient times found a claw like this,
Sizi iblisler.
You devils!
Bu dünya iblisler ve canavarlar tarafından yönetiliyorsa biz de teslim olabiliriz.
If this world is ruled by demons and monsters, we may as well give up now.
Burada çalışan Japonların hepsi katil iblisler değil.
Not all the Japanese working here are murderous devils.
Defolun, sizi iblisler!
Get lost, you devils!
Yine iblisler mi?
Demons again?
Görünen o ki, her şey için biz suçlanmaktayız. "Yabancı iblisler".
Apparently, we're being blamed for everything. "The foreign devils".
Şu eski baskılardaki boynuzlu iblisler gibi...
The horned demons in those old prints.
Hayalet hikayeleri, canavarlar, iblisler.
Ghost stories, ogres, demons.
Büyücüye hizmet etmek için Şeytan tarafından yollanan hayvani iblisler.
Demons in animal forms, sent by Satan to serve the wizard.
Oe Dağında iblisler gözüktü diyorlardı ben de Mikado adına oraya gittim ama iblis falan yoktu.
They said demons appeared on Mount Oe so I went for the Mikado There are no demons
Hayaletler, vampirler, kurtadamlar, cadılar, iblisler.
Ghosts, vampires, werewolves withces, demons.
Uzun yıllardır hizmetçisi olan dindar bayana göre, gelin, gelin iblisler ve karanlık onu ele geçirmişti.
To his housekeeper of many years... pious lady, come on, come on... concerned that devils and darkness have overtaken him.
Nerede bu iblisler?
Where are the demons?
Sonra hoop, iblisler kayboldu!
And, suddenly, the demons vanished!
İnsanoğlunun bilgi kaynağı olan kutsal kitabımızın dediği gibi, Şeytan ve diğer lanetli iblisler hristiyanların ruhlarına zulüm edeceklerdir.
Here in the holy book for the knowledge of mankind, since the days of our lord, and even before, Satan and the other demons have persecuted the souls of Christians.
Her yandan iblisler yaklaşıyor.
There's demons closing'in on every side
Yoksa içindeki iblisler giderek güçlenecek ve buda senin sonun olacak!
Or else, the demons in you will be getting stronger and stronger, and you'll be trapped.
Kahrolası iblisler bizden daha heyecanlılar.
The damn demons are more excited than we are.
Bacadan gelen iblisler onları öldürdü.
The devils from the chimney killed them.
Bulaşıcı hastalık her yere yayıldı. Dünyada, yeni iblisler ortaya çıktı.
Even those who did not believe the prophecy knew demons did exist.
Küçük iblisler...
Little demons...
Küçük iblisler.
little demons.
Ne tür iblisler?
Demons? What kind?
Bu iblisler İncil'den bile yaşlı.
These guys are older than the Bible.
İnsan bedenine girip, sonra da kovulan iblisler.
A room for ghosts that have been exorcised.
Zavallı iblisler.
Poor devils.
? Ama bu kez iblisler, peri masalları olmasın.
And please, this time no demons, fairy tales, huh?
Tüm Japonlar aynıdır. İblisler!
You Japanese are all the same!
İblisler rüya görür mü?
Do devils dream?
İblisler diyarına.
The infernal region.
İblisler ve cinler ortaya çıktı.
" Imps and demons did appear.
İblisler, kesin bağırmayı insanları kandırmayı!
Devils, stop your crying And swearing on blood!
İblisler dışarı!
Out with the demons!
SANDY WILSON'UN "İBLİSLER" VERSİYONU
Boo boo pee doo, boo boo pee doo Scoobie doobie doobie doobie doo-oo!
İblisler!
The demons!
İblisler!
They've bricked me up, the demons!
- Ne oldu çekirge? - İblisler!
- What is it, grasshopper?
İblisler beni öldürecek!
- Demons! Demons trying to kill me!
Goblinler ve İblisler... çok korkutucu gözüküyorlar ancak hepsi birer ödlek.
Them goblins and demons... just look mean, but they're yellow.
İblisler her fırsatı değerlendiriyor
The devils seize every opportunity
- İblisler!
- Devils!
İblisler.
Devils.
İblisler, bacadan geldiler.
Devils, through the chimney.
- İblisler mi?
- Devils? What did she mean?
İblisler kapıyı çalmaz.
Demons aren't gonna ring the doorbell.
- İblisler.
- The Cenobites.
İblisler bana sınırların ötesinde bir deneyim yaşattı.
The Cenobites gave me an experience beyond the limits.
- Cenobites... İblisler.
The cenobytes, the demons...