English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Inin

Inin traduction Anglais

2,828 traduction parallèle
İslam Fedailer'inin bir üyesi Yemen kaynaklı, iyi finanse edilmiş bir terorist oluşum.
He's a member of Warriors for Islam, a well-financed terrorist organization based in Yemen.
Hemen tabeladan inin.
Get down from the sign.
Merdivenden aşağıya doğru inin...
Go down the staircase...
Wharton mezunu. Thorpe Girişim'inin başkan yardımcısı. Ve de yaşlanan ve gururlu babasının en güvenilen danışmanı.
Wharton grad, Thorpe Enterprises'vice president and a most trusted advisor to her proud and aging papa.
Prens'inin onu beklediğini bilmiyor mu?
Doesn't she know her Prince is waiting?
Mercedes'inin arkasında demiş!
He said, "Her Mercedes"!
Hemen arabadan inin.
Get out of the car now.
Lütfen inin, teşekkürler.
Please get off, thank you.
Restorana inin haydi.
Go down to the restaurant.
Senin "Ev" inin genç adamları...
The young men of your Estate...
Bayan Spencer sandalyeden inin.
Miss Spencer, please step down.
Arabayı durdurun ve aşağı inin.
Stop the car. Get out.
Birinci ve ikinci birimler, lobiye inin.
Units 1 and 2, converge on the lobby.
İnin cinin top oynadığı yerde bırakıyor musunuz beni?
You're leaving me here? In the middle of nowhere?
Buna göre Madler Krater'inin içinde bir yerlerdeler.
According to this, they're somewhere inside the Madler Crater.
Siz de yavaş yavaş aşağı inin.
Come down when you feel like it.
Ayrıca Vinod'inin kariyerini düşünmeliyiz.
'And there is Vinod's career to think about.'
Sadece agacın inin ufak bir şey
It's just a little something for your tree.
Arabadan inin, Bayan Lane!
Get out of the car, Miss Lane.
Nesib'in sayışmanları, bana : Sarı Geçit'in sadece % 5'inin bende kalması sartıyla, sizi geri göndermeyi teklif ettiler.
When Nesib's book keepers offered me 5 % of the Yellow Belts prosits.
Kardinal Arsin'inin ölümünün nedeni zehir olarak görünüyor.
- Poison, it seems, was the cause of Cardinal Orsini's demise.
Arsin'inin çalışanlarını zincire vurduk, Sayın Cenapları.
- We have Orsini's household staff in irons, Your Holiness.
Dünyanin ilk F.T.L.'inin önünde egil.
Behold, the world's first wormhole F.T.L.
Aracı durdurun ve inin lütfen.
I want to turn off engine and to exit the car, please.
Ama acele etmeyin. Ve acil durum kaydırağından kayarak aşağı inin.
Move toward the exit without rushing and slide down the emergency slide.
Aslında 7 kişiden 5'inin sabıkası var.
In fact, of the seven men in Major Cole's squad, five of them had criminal backgrounds.
Lütfen inin.
Please get down.
Bakın siz ikiniz hemen arabadan inin, iki dakikalığına yalnız bırakın.
Look " ... the two of you step out of the car and leave us for two minutes.
1986 soundtrack'inin sizi geçmişe götürmesine izin verin.
And let the soundtrack of 1986 take you back.
Aşağı inin de öyle poz verin.
Come and stand down here.
Orası inin cinin top oynadığı bir yer ayrıca oradaki herkes korkunç ve leş gibi kokuyor!
It's in the middle of nowhere and everyone's horrible and smells of horses!
Arabadan inin.
Out of the car.
Arabadan inin!
Out of the car!
Bir çok kis, inin düğün öncesi ve sonrası heyecanlandır.
One is too excited before one's wedding and after it.
Esasen bugün mevcut olan işlerden hangi işlere otomasyonun hemen uygulanabileceğini düşünürsek ortaya çıkacak sonuç dünya çapında iş gücünün % 75'inin hemen yarın makineleştirilebileceği olacaktır.
In fact, if you take a moment to reflect on the jobs which are in existence today which automation could take over right now, if applied 75 % of the global workforce could be replaced by mechanization tomorrow.
Tamirhanemdeki şeylerin yarısı Jake'in V8'inin altına takılmıştı.
Got half my shop bolted under Jake's V8.
- Biraz inin. - 140?
Little bit less. 140?
İşte bu yüzden, internete girdim. Okuma-yazması olmayan insanların üçte ikisinin kadın olduğunu ve bu kadınların yüzde 98'inin gelişmiş ülkelerde yaşadığını biliyor muydunuz? Ayrıca "Papa" kelimesinin Yunanca "Baba" kelimesinden geldiğini kaçınız biliyor?
So I went online, and did you guys know that two-thirds of illiterates are women and that 98 % of illiterates come from developing countries, and the word "pope" is actually from the Greek "pappas,"
Önce Zoey'inin paketini tutar, ve çok yakında da, Zoey onunkini.
He holds her package, and pretty soon, she's holding his.
Jen'inin parfümü olabilir.. Oh.
It might have been jen's perfume.
Güvende olup olmayacağımızı bilmiyorum, teker teker inin.
I do not know how safe they are, we should not use together.
Bir de annesinin Civic'inin aynasından sallanan özürlü yazısı.
Yeah? And a handicapped placard to hang from the mirror of his mom's Civic.
Steve'in Cayenne'inin plakasını aldın mı?
You catch the plates on that guy Steve's Cayenne?
İsyancılar çıldırınca sevgilim Mustang'inin altında sıkışmıştı.
My boyfriend was pinned under his Mustang after the rioters flipped it.
İnin tepemden artık lan.
Get the fuck off me, man.
İnin.
Get out.
İnin, çöp toplayın ve çöpe atın işte.
Go down and collect trash and bring it to the dumpster.
İnin lütfen.
Step on through, please.
- İnin aşağı.
Okay, out.
İnin şu lanet arabadan!
Get off this fucking car.
İnin hadi!
Get off!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]