English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Nag

Nag traduction Anglais

6,016 traduction parallèle
Telefonda başının etini yemek istemedim, arabayla geldim ki planlarımızı birlikte yapabilelim.
I didn't want to nag you over the telephone when if I drove up we could make our plans together.
- Kafa ütüleme be. - Ağabeyler de bunun için zaten, değil mi?
~ Nag, nag, nag. ~ That's what us big brothers are for, isn't it, eh?
- Gizli sığınağımıza Foot klanının prensesini getirirken neyin kafasını yaşıyordunuz siz?
- What world do you live in that it's okay to bring The princess of the foot clan to out secret lair?
- Shredder'in sığınağı en yüksek güvenlikli yerdir.
- Relax, steranko. I'll get you that helmet.
Shredder'in sığınağını kontrol edip,
Ugh, fine.
- Binanın altından giderek, tünelle yukarı çıkarsak Shredder'in sığınağına ulaşmanın daha kolay olacağını düşünüyorum.
- I'm thinking we might have better luck
Ama, eğer Shredder'in sığınağını istila etmek gibi bir derdin içine gireceksek,
But if we're going through the trouble Of invading shredder's lair,
Raphael, kendi sabırsızlığı yüzünden düşmanın sığınağına düştü.
It was Raphael's impatience that put him in the den of the enemy.
Barınağın keşfi son unsurdu, tam ölçekli işgali başlatmak için gerekli olan!
The discovery of the lair was the final component needed to launch full scale invasion!
Kamu Güvenliği sahte sığınağı buldu.
Public Security found our dummy safe house.
Sığınağımız mı var?
We got a bomb shelter?
Köpek barınağında ehliyetinin bir fotokopisini bırakmış.
He left a copy of his driver's license at the dog pound.
Nick hayvan barınağının park yerinde Bir güvenlik kamerası görmüş. Daha da iyiye gidiyor.
It gets better.
Bir tanesi hayvan barınağının diğeri de araç kiralama şirketinin.
One from an animal shelter and one from a rental car agency.
Natesville hayvan barınağına hoşgeldiniz.
Welcome to the Natesville Animal Shelter.
Natesville hayvan barınağından Doris ben.
This is Doris from the Natesville Animal Shelter.
Bu yeri yıkacağız ve yerine de geri dünüşüm merkezi, artı Yerli Amerikan Tarihi Müzesi, artı Akbaba Sığınağı yapacağız.
! We're tearing down this place and putting up a recycling center, slash Native American history museum, slash condor sanctuary.
- Keşke bu sığınağın da sığınağı olsaydı.
I wish this bunker had a bunker.
Burası çocukluğundan beri Sung Hoon'un sığınağıydı.
This place was Sung-hoon's hideout since he was a kid.
Babam amire ateş eder etmez, bina çöktüğünde yeraltı sığınağına geri koşabilirdi. Tamam mı?
As soon as my dad took that shot at the Overlord, he would have run back to the bunker when the building went down, okay?
Yer altında sığınağınız var ya.
You know, you do have an underground hideout.
Belediyeden yardın barınağı için yer iznimi aldım.
I got the permit from the city for my halfway house.
Serpinti sığınağı kilitlenmesine 1 dakika 41 saniye.
[Keyboard clacking, computer beeps] Bug-out seal in 1 minute and 41 seconds.
- Serpinti sığınağı.
It's a bug-out shelter.
Serpinti sığınağı.
A bug-out shelter.
Sığınağın inşaatına yardım ettim.
[Sighs]
Radar ekibini sığınağın içine yönlendir.
Redirect the radar team to inside the bug-out.
Sığınağın altında kanalizasyon tüneli var.
There's a sewer tunnel under the bunker.
Kendi sığınağını yapıp stok yapmak mı yoksa hazır yapılmışları bulup saldırmak mı?
Building and stocking your own bug-out shelter or figuring out who the guys are that have them and then raiding those?
- Sığınağı inşaa etmedi mi?
This isn't the guy who built your bug-out?
Scott olsam, serpinti sığınağım nerede olur?
If I'm Scott, where do I put my bug-out shelter?
Serbinti sığınağının illa aynı yerde olması gerekmiyor.
Though, not necessarily the same location as the bug-out shelter.
Chester hayvanat bahçesi artık resmen vekil hayvan barınağı oldu ve babam bundan çok memnun.
'Chester Zoo has now officially appointed a new deputy zookeeper'and Dad is delighted.
Eskiden burası kelebek barınağıydı.
It used to be a sanctuary for butterflies.
Eyalet barınağından.
County shelter.
Öyle ama hayvan barınağından gelip alırlar diye korkuyorum.
Yeah. I'm just nervous he'll get picked up by animal control.
Barınağın orada levhanın altına park ettin.
You parked under the sign at the kill shelter.
Ben senin güvenli sığınağınım.
I am your safe haven.
Büyücü Esmeralda Kader Tapınağı'na hoşgeldiniz.
Welcome to Mystic Esmeralda's Temple of Destiny.
Seul'da çok sayıda Budist tapınağı var.
There are a lot of Buddhist temples in Seoul.
- Kendi küçük sığınağımızdayız.
- We're in our own little sanctuary.
Hamura'nın tapınağı.
That is the temple of the Hamura.
Öyleyse FBI, Teslimiyet Tapınağı'nı düzenli olarak ziyaret eder, kayıtlarınızı inceleyip geçmişinizi didik didik ederse sizin için bir sorun olmayacaktır.
So, you would have no problem if the FBI wanted to start making regular visits to the, uh, Submission Sanctuary, maybe look through your books, dug through your background?
- Şimdi de köpek barınağı mı kuruyoruz?
Are we running a kennel now?
Evin batısındaki yeraltı sığınağının içindeki dondurucuda ölü bir federal ajan var.
They got a dead federal agent in an underground freezer on the West Side of the compound.
Ne yiyeceği, ne de sığınağı vardı. Sıcaklık sıfırın altındaydı.
No food, no shelter, temperatures dropping below freezing.
Sırlarını Yosemite Barınağı'nda bedava bir kahvaltı karşılığında paylaştı.
He shared his secret for a free breakfast at Yosemite.
Hava bükücüleri bulunca size haber gönderirim sonrasında Kuzey Hava Tapınağı'nda bize katılabilirsiniz.
Once we find the airbenders, I'll send word. You can join us at the Northern Air Temple then.
Ama bizimle Kuzey Hava Tapınağı'na gelmen gerek.
But you must come with us to the Northern Air Temple.
Kuzey Hava Tapınağı'nda bize katılacak hava bükücüler arıyoruz.
We're looking for airbenders to join us at the Northern Air Temple.
Herşeyi açık açık konuşalım Ba Sing Se'ye doğru yol alıyoruz sonra da göçebe olarak yaşamak ve Hava Ulusu'nu yeniden inşaa etmek üzere Kuzey Hava Tapınağı'na gideceğiz.
Just to be totally clear, we're going to be heading to Ba Sing Se, then the Northern air temple to live as nomads and rebuild the air nation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]