Nihayet geldin traduction Anglais
151 traduction parallèle
Hayatım, nihayet geldin.
Darling, you're here at last.
- Nihayet geldin. - Atı nalladın mı?
- Did you get the horse shod?
Nihayet geldin.
It's about time.
Melanie, nihayet geldin.
Melanie, you've come at last.
- Nihayet geldin! - Hayır, Daphne.
Ah, there you are at last!
Nihayet geldin.
About time you showed up.
Nihayet geldin Yüzbaşı Parker.
Here you are, Captain Parker.
Nihayet geldin.
There you are.
Nihayet geldin.
Oh, finally!
Ah, nihayet geldin, Stacey.
Ah, there you are, Stacey.
Nihayet geldin demek.
So you come at last.
Nihayet geldin!
At last you have come!
Nihayet geldin demek.
So you finally made it.
Nihayet geldin!
Ah, there you are!
Nihayet geldin!
There you are.
Nihayet geldin!
It's about time you got here.
- Julian nihayet geldin.
Julian, there you are.
Nihayet geldin.
You have finally arrived!
Nihayet geldin.
You've finally come.
Nihayet geldin.
Finally you came.
Nihayet geldin.
So you finally made it over.
Nihayet geldin.
Finally now.
Tanrım, nihayet geldin.
Finally, my God, you're here.
- Nihayet geldin Tom Tom.
- Finally, Tom Tom!
Nihayet geldin.
You're here.
Aa, garson, nihayet geldin!
Ah, waiter, there you are!
Nihayet geldin.
You came.
Priscilla, nihayet geldin.
Priscilla, there you are.
Tamam, iyi, nihayet geldin.
Okay, good, you're here.
Nihayet geldin geri zekalı herif.
It's about time, you fucking moron.
Nihayet geldin.
It's about time you got here.
Nihayet geldin.
Here he is at last.
- Nihayet geldin Charles!
- Finally, Charles!
Nihayet geldin.
You're home.
Nihayet geldin.
So you came after all!
Nihayet geldin!
- There you are! - Oh!
Nihayet kendine geldin!
You must have gone crazy!
Nihayet geldin!
Finally.
Nihayet kendine geldin. Gel de gör!
Finally you are back to yourself.
Neşeliyim çünkü nihayet sen geldin.
And I'm chipper because you finally showed up.
Nihayet kendine geldin, Sozaburo.
You're coming around. Sozaburo.
Takıma hoş geldin nihayet!
Welcome to the team.
- Merhaba, geldin nihayet.
- Hey, good, you're home.
Harika, geldin nihayet.
Great, you're home.
Galiba üçüncü hoş geldin kokteyli nihayet etkisini gösterdi.
I guess that third welcome drink has finally kicked in?
Nihayet geldin!
Finally!
Nihayet beni kurtarmaya geldin.
You've finally come to save me
Geldin, Bruce. Nihayet.
There you are, Bruce.
Nihayet buraya geldin. Bunun için seni alkışlarım.
You have done well.
Nihayet buraya kadar geldin ha?
You finally came this far, didn't you?
Nihayet kendine geldin. Operasyon başarılıydı. Kendini çabuk topluyorsun.
You're awake The operation was successful, and you're recovering quickly