English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Noogies

Noogies traduction Anglais

37 traduction parallèle
Anladınız mı? Eğer kazanırsak, kazanırız ve eğer kaybedersek de umurumda değil.
And if we win, we win, and if we lose, well, tough noogies.
- Neden benden makas almıyor?
- Why don't I get noogies?
Ama makası seviyorum.
But I prefer noogies.
" koluyla beni dürtüyor ve bu gibi şeyler yapıyor.
" and gives me a few arm noogies and stuff.
Zeki bir kadını elinde tutamıyorsa o zaman sapını tutsun.
If he can't handle a strong, intelligent woman, then tough noogies on him.
Sert noogiler.
Tough noogies.
- Sert Yumruklar.
- Tough Noogies.
You wouldn't believe the years of noogies, and wedgies, and flying wedgies, and atomic wedgies and...
You wouldn't believe the years of noogies, and wedgies, and flying wedgies, and atomic wedgies and...
- Bayan Rhipps, okul hemşiresi size merhem ve ilaç sağlayacak... ve Jimbo, okul kabadayısı kafakola alma ve göğüs ucu bükmeden sorumlu.
- [Skinner] Ms. Rhipps, the school nurse... who will provide ointments and unguents... and Jimbo, the school bully... who will administer noogies and nipple twisters.
Tough noogies.
Tough noogies.
Çikolatalı Kekimiz var, Nilla Çıtırımız var.
We have Chocolate Noogies, and Nilla Crunchies -
Ayrıca hapishane tıpkı lise gibi. Ama yumruklarıyla kafanı acıtacakları yerde...
And prison is like school, only instead of noogies...
Hey Lisa, istediğin kafada kıvılcım çıkartmaları getirdim.
HERE'S THOSE NOOGIES YOU ORDERED.
- Çetin cevizimdir Barone. - Çetin ceviz falan değilsin!
Tough noogies, Barone.
Eğer bulma imkanın yoksa, ayvayı yedin demektir.
If you cannot afford one, tough noogies!
Bütün sıcak suyu da kullanırım. Şansına küs.
If I use all the hot water, tough noogies.
Gerçek, Biraz zor anlar yaşıyorum.
In truth, uh, it has been a little bit tough noogies for me.
İlkokulda okuldaki şakalarla ilgili yazdığın köşe yazısı sayesinde bugün her gün işe gidiyorum.
That column you did in grammar school about noogies versus wedgies, that's the reason that I go to work every day.
Donu çekip k.ça sıkıştırma yapıldı. Kafamı da yumrukla kaşırlardı.
Noogies, sure.
Ve denizciler o söylediğiniz şeylerden yapmaz.
And the Marine Corps does not do wedgies or noogies or melvins.
Evet, 6 yaşımdayken kafama fiske atmayanlardan saygı görmeye daha meyilliyim.
I tend to get more respect from people who didn't give me noogies when I was six.
Teori saçma sapan şeydir.
A theory is bull-noogies.
Birbirimize hep el şakaları yaparız.
We give each other hand noogies.
Yıllardır, Kripke gibi acımasız haydutlar kafamı kıstırıp acı dolu anlar yaşattırdılar ve donumu kafama geçirip küçük düşürdüler ve duyarsızca kolumu büktüler.
For years, merciless thugs like Kripke have made my life a series of painful noogies and humiliating wedgies and the insensitively named Indian burns.
Ve inanıyorum ki, fiziksel bir mücadelede seni kolayca yenebilirim. Kafaya eklem sürtme, kol bükme veya klasik, "neden kendine vuruyorsun?" hareketini yapabilirim.
And I believe I could easily best you in any physical confrontation - be it noogies, swirlies or the classic "Why are you hitting yourself?"
Alan, ağabeyine yatağımı buraya taşıdığımızı söylemen gerek ve eğer hoşuna gitmezse o zaman çok ayıp eder.
Alan, you need to tell your brother we're moving my bed in here and if he doesn't like it, well, then that is just his tough noogies.
Hani güreşe tutuşmuştuk da, zor kurtulmuştum.
Where you tortured me with noogies?
Anlaştık o zaman, ısırma, taş atma yüze osurma, yüze uçan osuruk, enseye şaplak, hayalara tekme, kulağa tükürmek ve kesinlikle kasık patlatma yok.
It's agreed- - no biting, no throwing rocks, no face farts, flying face farts, backdoor haircuts,'nad noogies, moist Michaels, and absolutely no "Brazilian hardwood."
O çocuk seni kafakola mı alıyordu?
That guy gave you noogies?
Şimdi hepimizin yakından tanıdığı, yedinci sınıf kafa ovma hareketini yap.
Now bear down on it like the seventh grade noogies we all know too well.
Kimse kardeşimin başını ovamaz!
Nobody noogies my brother!
Bir defasında, Skeet ve Rooch. Ona öyle bir sataştılar ki.
And one time, Skeet and Rooch gave him the noogies with a file cleaner.
İntikamcı olmak güzel ama Hulk'ın baş okşama ve mide cümbüşünü sürekli kaldıramam.
Being an avenger rocks, but i can only take So many hulk gutbusters and noogies.
O zaman beraber birbirimizin başlarını okşarız.
And when I do, you're all getting noogies.
Bu ve başını okşama, dirseklere sahip olmanın en çok özlediğim getirileri.
Ah, that and giving noogies is what I miss most about having elbows.
Derdi olan varsa da kime ne.
And if anyone has any problem with that, tough noogies.
- El şakaları!
- Hand noogies!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]