English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ O ] / Ofıs

Ofıs traduction Anglais

762,718 traduction parallèle
Binlerce bilgisayar simülasyonu yaptık ve patlama sırasında asteroidin parçalara ayırıp yok etme seviyesiini düşüreceğine inanıyoruz.
We've run thousands of computer simulations, and confidence is high that upon impact, the asteroid will break up into smaller fragments downgrading it from an extinctionlevel event.
Basın sözcünüz, fikrini Savunma sekreter yardımcısına söylemek için büyük bir yetkiye sahipmiş gibi görünüyor.
Your press liaison seems awfully empowered to speak her mind to the Deputy Secretary of Defense.
Birleşik devletler hükümeti için yaptığım ilk drone protipi ya da ondan geri kalanlar.
The first working drone prototype I built for the United States government, or what's left of it.
Bu bizden öte bişi, bizden daha ileri bişi.
That's behind us, this is in front of us.
Şimdi gidelim buradan.
- Now let's get out of here.
İşler acısı bir hayran gibi görünme riskim olsa da sizin hakkınızda yayınlanan her şeyi okuyorum.
Well, at the risk of sounding like a pathetic fan, I've pretty much read everything published about you.
Bireycilik konusunda güçlü bir duyguya sahip özerklik konusunda ama onun dışında her şeyi insanlıkla ilgili.
Quite a strong sense of individualism, selfdetermination, but above all else, humanity.
Frekans sayısını düşürmeliyiz.
We have to cut down the number of frequencies.
Seni ve dünya'ın geri kalanını, cazibesi ve gösterişiyle doğru yolu bildiğine ikna etmiş.
And he's convinced you and the rest of the world, with his charm and bravado, that he knows the way.
Tanz Endüstrileri ve Birleşik devletler arasında bir ortaklık. İlk kez görünen bir şey.
A joint venture between Tanz Industries and the U.S. government, the first of its kind.
Ekibim bir insan kişiliğini ve hayatta kalma yeteneklerini hesaba katarak en iyininde iyisini elde edebilmek için gen haritalarını çıkaran. karışık bir algortima yazdılar.
My team has written a complex algorithm thatthat takes into account a person's entire genome, factoring in personality and viability traits to ensure that we get the best of the best.
Tabi ki, Darius'un ihtiyaçlarını belirlemede bana yardımcı oluyor.
Of course, it helps me anticipate Darius's needs.
Darius ve Malcolm Croft'un çalışmayan bütün protoiplerine...
I have access to all of Darius and Malcolm Croft's
Ondan da ne kaldıysa.
What's left of it.
Hepimizin yapabileceği tek şey bu.
That's all any of us can do.
Üreteceği itme, bir Newton'un binde birinden az, ama sabit.
The thrust it will generate isis tiny... less than one thousandth of a Newton, but it's constant.
Ve belki, belki insanlığın kurtarıcısı olacak.
And maybe, just maybe... the savior of mankind.
Kendini koruma lehine hareket etmek temel bir insan içgüdüsüdür.
It's a fundamental human instinct... to act in favor of selfpreservation.
Ve onları sadece etrafında hareket ettiriyorlar, Genellikle çok, çok kısa bir süre için. Sağ?
And so anyway, they just keep them in there and they just move them around, for what's usually a very, very short period of time.
- Lütfen Melissa'yı buradan çıkarır mısın?
- Todd? Could you please get Melissa out of here?
Birazcık sisli bir aşamadadır. Dozu üzerine tahmin etmem gerekiyor.
She's kind of in a foggy stage.
Ben de bulunduğum yer burası.
But maybe more, though. That's kind of where I'm at.
Ya da bir Sasquatch ve bir yeti konuşurken Loch Ness gölünün dibinde mi?
Are they in Al Capone's vault, or talking to a Sasquatch and a yeti at the bottom of the Loch Ness lake?
Bütün bu doğum günlerini kaçırdım,
I know, he's been robbed of his whole childhood.
Jasper Melissa'yı taşladı.
Jasper's petrified of Melissa.
Ah, o ünvan rolü için provalar yapıyor. Emily Rose Exorcism'in sahne prodüksiyonunda.
She's rehearsing for the title role in a stage production of The Exorcism of Emily Rose.
Ve bu Dördüncü Temmuz ayı.
And that's the Fourth of July.
Oh, bu biraz zor bir şey.
That's kind of a tough one.
Tüm sıcak Baltimore kulüpleri.
All of the hot Baltimore clubs.
Beni sahte kadife ipinin dışında tut.
I refuse to let you or anybody else keep me outside of your phony velvet rope.
Birazcık sisli bir aşamadadır.
She's kind of in a foggy stage.
Güneş gibi yuvarlak, Ay, ve, Elbette, kadının rahim ağzı.
It is round like the sun, the moon, and, of course, the woman's cervix.
Barışın sembolüdür.
It's a symbol of peace.
Hadi buradan gidelim.
Let's get out of here.
Birincisi hijyenimi vurgulayacak, Bazılarının yanlış yazdığı endişe kaynağı olabilir.
The first of which will highlight my hygiene, which some have wrongly hinted may be a concern.
Makinenin yanındaki basit bir düğmedir.
It's a simple switch on the side of the machine.
Yetenekli olduğumu kanıtlayacağım Bu bebeği güvenli bir şekilde teslim etmenin yolu Bu metorik rahmine tam olarak sıfır hasar verildi.
I'm going to prove that I'm capable of safely delivering this baby doll with exactly zero damage to this metorical womb.
Orada çatlaklar var, Tandy.
Ooh, there's a lot of cracks there, Tandy.
Whoa, çok fazla sayfa varmış gibi görünüyor.
Whoa, looks like there's a lot of pages.
Ve insanların gülünce kayıtları.
And it's recordings of people laughing.
Yanlış giden şeylerin listesini görmedin mi?
Did you not see that list of things that could go wrong?
Gitar çektim ve sıkışmaya başladım Jimi Hendrix ve John Lennon ile birlikte, Ve Nirvana Kurt Cobain,
I took out the guitar, and I started jamming with Jimi Hendrix and John Lennon, and Kurt Cobain of Nirvana, and Tony Levin, a wonderful session bassist who's worked with everyone from King Crimson to Mr. Sledgehammer himself,
Bak, korkunç olduğunu biliyorum Ancak paketin bir parçası.
Look, I know it's scary, but that's part of the package.
Kimse hoşuna gitmiyor, ama uçmanın bir gerçekliği var.
Nobody likes it, but it's a fact of flying.
Ve kendimi dağıtmaya çalışıyorum Hemisfer dergimden geçerek Ve Jason Biggs'in hepsini kontrol ederek
And I'm trying to distract myself by flipping through my Hemispheres magazine and checking out all of Jason Biggs favorite steak houses in El Paso, but it's not doing the trick,'cause this plane's a-rockin',
Oksijensizliktir.
It's lack of oxygen.
Virüsün kurtarıcısı olarak hatırlandı, Bir ana bambu... "
She was remembered as a survivor of the virus, a master bedazzler... "
Born Ultimatum gibidir.
It's kind of a Born Ultimatum.
Bu eğlenceli bir şey.
That's kind of fun.
Çünkü yeni bir günün şafağı.
Because it's the dawn of a new day.
Kötü bir boşanma sürecinde. Ne?
He's in the middle of a bad divorce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]