Ona güveniyor musun traduction Anglais
287 traduction parallèle
Peki sen ona güveniyor musun?
But you, do you trust him?
Ona güveniyor musun?
Are you sure of him?
Ona güveniyor musun?
Do you trust her?
Ona güveniyor musun güvenmiyor musun?
You trust him or not?
Ona güveniyor musun?
Do you trust him?
Bir de ona güveniyor musun?
And you trust her?
- Ona güveniyor musun?
- You gonna vouch for him?
Ona güveniyor musun?
You trust him?
- Ona güveniyor musun?
- Do you trust her?
- Ona güveniyor musun?
I'm not impressed.
Ona güveniyor musun yoksa sadece ümitsiz misin?
Do you trust him or are you just desperate?
- Ona güveniyor musun?
- Will you trust her?
- Ona güveniyor musun?
You trust him?
Hala ona güveniyor musun?
You're still so obsessed?
Yanında değilken ona güveniyor musun?
Do you trust her when you're not with her?
Ona güveniyor musun?
So you trust her?
- Ona güveniyor musun?
- And you trust him?
Sen de ona güveniyor musun?
And you trust her?
- Ona güveniyor musun?
- Do you trust him?
Hala ona güveniyor musun?
You still trust her?
Soru şu, ona güveniyor musun?
The question is, do you trust her?
- Ona güveniyor musun?
- You trust him?
Ona güveniyor musun?
Do you trust it?
Ona güveniyor musun?
But do you trust him?
Ona güveniyor musun?
It's a lot of money. Do you trust him?
Ona güveniyor musun?
Trust him?
O halde, sen ona güveniyor musun?
So, you trust him?
- Ona güveniyor musun?
- Yeah, but do you trust her? - Do I trust her?
Şimdi ona güveniyor musun?
What, what...? So you trust her now?
- Ona güveniyor musun?
NO. WHY NOT?
Peki ona güveniyor musun?
And do you trust him?
Ama ona güveniyor musun?
But do you trust him?
Baksana, ona güveniyor musun sen?
Listen, do you trust him?
- Ona güveniyor musun?
- And you trust her?
Onun tarafından cinsellikle yönlendirilmekten başının dönmediği bir anın olursa, kendine bir sor. Ona güveniyor musun?
If you have five seconds when you're not dizzy... with the smell of her pussy, ask yourself, do you trust her?
- Ona güveniyor musun? - Elbette. - Benden Klercking'in kararını kabul edip tek güvencemin de Skepphult'un masum olduğunu kabul etmemi mi istiyorsun?
And you expect me to take a von Klercking's judgment, as my only guarantee that Skepphult is innocent?
- Ona güveniyor musun?
Do you trust her?
Ona güveniyor musun?
So, do you trust him?
Yaptığı şeyden sonra ona güveniyor musun hâlâ?
Are you gonna trust him after what he did?
- Yani ona güveniyor musun?
And you trust him?
Ona güveniyor musun?
You trust her?
- Ona güveniyor musun?
Do you trust him?
Ona güveniyor musun?
Do you trust him? .
Ona gerçekten güveniyor musun?
Are you sure you can trust him driving them?
Biliyor musun, herkes ona güveniyor.
You know... Everybody trusts him.
- Ona gerçekten güveniyor musun?
- Do you really trust him?
- Ona güveniyor musun?
- Brad :
Ona hala güveniyor musun?
Do you still trust him?
Ona gerçekten güveniyor musun?
Do you really trust him?
Dışardeyken güveniyor musun ona?
Do you trust him when he's away?
- Güveniyor musun ona?
You trust him?