English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ P ] / Paranoya

Paranoya traduction Anglais

653 traduction parallèle
Tıbbi anlamı paranoya.
The medical word for it is paranoia.
Queeg'de her türlü akut paranoya belirtisi var.
Captain Queeg has every symptom of acute paranoia. He'll snap any day.
"Paranoid" ve "Paranoya" arasındaki fark nedir?
What's the difference between "paranoid" and "paranoia"?
Hayır, neler var neler, paranoya, şizofreni duygusal gelgitler, içe kapanıklıklar, kardeş rekabeti, ne isterseniz var.
No, we have paranoia, schizophrenia, ambivalence, withdrawals, sibling rivalry, you name it, we've got it.
Bu yalnızca bir paranoya, kusura bakma ama, aslında olmayan...
It's just paranoia, which is, excuse me, which is nothing...
- Bazı durumlarda şizofrenik paranoya tehlikelidir, sözlüklerde böyle yazar.
- In some cases schizophrenia paranoia Is dangerous, as the dictionary would say.
- Yani diyorsun ki birinde şizofrenik paranoya tanılandığında bu ana baba sevgisinden kaynaklanıyor?
- You mean that's why the man diagnosed schizophrenic paranoid, because he Loved his mother and father?
Paranoya belirtilerini biraz daha kontrol altına alabilir miyiz ve
And see if we can bring the paranoid elements under a little better control
Ve göze çarpan paranoya eklentileri.
With prominent paranoid features.
Bu dozlarda şiddetli paranoya olur.
In dosages approaching this, there's some record of wild paranoia.
Beyin dalgaları paranoya cinneti gösteriyor.
Brain waves show almost paranoid mania. What happened?
Zaman zaman, tamamen mantıklı... ama zaman zaman da aşırı paranoya belirtileri gösteriyor.
At times, he makes complete sense. At other times, he's given to extreme paranoia.
Bu paranoya altı aydır devam ediyor.
The paranoia has been developing for the past six months.
Sanırım biri çok daha genç biriyle evlendiğinde küçük bir paranoya vakası haline gelmeye eğilimli oluyor.
I suppose when one marries a much younger woman one tends to become a little paranoid.
Hayır, soruma cevap verin Rahip Paranoya.
No, answer the question, Father Paranoia.
Ruh hastalıklarını, paranoya ve şizofreniyi öğrendiğimizden beri.
Since we learned about mental illness, paranoia, schizophrenia.
Katatonya, dementif dengesizlik, pasif şizoid paranoya.
Catatonia, dementia praecox, passive schizoid paranoia.
"Paranoya veya Büyü" diye bir kitap yazmıştı.
He wrote a book called paranoia or magic, and believe me,
Şey, efendim, yalnızca Moskova'da son üç günde... "Paranoya Cennet" nin 50 milyon kopyasını sattık.
Well, sir, we've sold 50 million copies of "Paranoia Paradise"... in Moscow alone in the last three days.
- Paranoya
- Paranoia
Paranoya cennet
Paranoia paradise
- Paranoya cennet
- Paranoia paradise
- Acaba bu sadece bir paranoya mı?
- Is thisjust a case ofparanoia?
Elli sanatçıyı bir odaya koydun mu... her zaman hoş bir kombinasyon ortaya çıkar... dedikodu, paranoya, haset, korku, ürperti... nefret, şehvet ve yalan.
Well, whenever you put about 50 artists together in one room... you get a really pleasant combination... of gossip, paranoia, envy, fear, trembling... hatred, lust and pretense.
Gün geçtikçe büyüyen bir tür kendinden memnun, seçici bir paranoya var "Onlar" ve "Biz" hissi, bu çok tedirgin edici.
You know, there's a sort of self-satisfied elitist paranoia that grows up... a feeling of "them" and "us" - that is very unsettling.
- Paranoya.
- Paranoia.
- Paranoya mı?
- Paranoia?
Hâlâ bu paranoya ve korkunun sembolünün, yeni yaşamımın yuvası olmasını ironik buluyorum. yeni yaşamımın yuvası olmasını ironik buluyorum.
Still I think it's ironic that this monument for paranoia and fear should now become home for my new serious life.
Bazı insanlar bunu paranoya olarak düşünebilir.
Tanner : Some people might consider that paranoid.
Belki son makalemi okumuşsunuzdur... saplantılı paranoya hakkında.
Perhaps you've read my latest paper... on delusional paranoia.
Burada bir paranoya havası var.
There's a certain paranoia here.
Paranoya...
Paranoia. I don't...
Paranoya.
Paranoia.
Bunların hepsi biraz paranoya değil mi?
Isn't all this a little paranoid?
- Baba, bu bir paranoya.
- Papa, that's paranoid.
- Bu paranoya değil.
- It's not paranoia.
Birazcık paranoya bu Bill.
Just a little bit paranoid.
Bu paranoya.
This is paranoia.
Paranoya hakkında ne biliyorsun?
What d'you know about paranoia?
Kusura bakma O'Connell ama paranoya mantıksız ve tedirgin hareketleri ima eder.
Oh, excuse me, O'Connell, but, uh, "paranoia" implies an irrational, highly-agitated state.
Bu paranoya değil, bir gerçek.
That is not paranoia ; that is a fact.
- Neden yalan söylesin? Suçluluk, baskı şiddetli paranoya.
Guilt, pressure... acute paranoia.
Mevcut olandan daha fazla paranoya yaratmamam gerektiğini fark ettim.
It occurred to me in there that I didn't need to create any more paranoia than we all ready have here.
Ne paranoya ama.
Such paranoia.
Kocanız işkence kompleksi, ileri düzey paranoya ve mesane rahatsızlığından muzdarip.
Your husband suffers from a persecution complex... extreme paranoia and bladder hostility.
Üstlerim benim kayboluşumu sorgularken, paranoya seviyesinde şüpheci ve hoşgörüsüz tavırlar sergilediler.
When my superiors questioned me about my disappearance, they exhibited a degree of suspicion and intolerance bordering on the paranoid.
Paranoya yapma.
You're being paranoid.
Çocuksu, paranoya ya da başka bir şey olabilir.
She could be infantile or paranoid, whatever.
Paranoya, akıl hastalığı nabız düşüşüne neden oluyor mu?
Can they foster psychoses, paranoias narcophobias?
Başkalarına veya başkalarının kimliklerine karşı paranoya gösteriyorlar.
Exhibiting paranoia about others about other people's identities.
Paranoya mı bu?
Is that paranoia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]