Psikoloji traduction Anglais
1,352 traduction parallèle
Lisede bir dönem psikoloji aldım.
I took a semester of psych back in high school.
Evet, görünüşe göre, psikoloji bölümünde bir yer açılıyor ve ben yaşlı gevezeyi öpersem tamamen imtiyazlı bir profesörle çıkacaksın.
Yeah, it looks like a post's opened up in the psych department... and if I kiss up to the old windbag... you will be dating a fully tenured professor.
Evet, psikoloji bölümünde bir yer açılacak.
Yeah, there's a post that's gonna open up in the psych department.
Tipik bir psikoloji dehası. Adam tam bir dâhi.
Typical psych major, a complete wise-arse.
Aslında bu hafıza kaybı üzerine bir psikoloji projesi.
It's a psych project actually. It's a study on memory loss.
- Psikoloji dersinin ne önemi var şimdi?
What's the point of psych class now?
Özgeçmişinde gördüm bir sene psikoloji alanında lisansüstü eğitimine gitmişsin.
Now, I see in your resume you went to graduate school in psychology for a year.
Psikoloji ve işçi çıkarılması araştırmasına dayanan, bir sevgiliyle ayrılmanın el kitabı.
A manual on how to break up with a lover based on psychological and employee-termination research.
Bu takımda kimse, ne seni, ne... saçma sapan sözlerini ve herkese yaptırdığın aptal psikoloji testini... anlamıyor.
Nobody on this team understands you and your sayings and your drills and those stupid psychology tests you had everybody take.
Psikoloji ve etik, başka yok.
psychology and morals, nothing else.
Demek ki, İngiliz Edebiyatı, Avrupa Tarihi, Coğrafya, ve Psikoloji alıyoruz.
So we got English Lit, European History, Geography, Psychology.
Son olarak psikoloji uzmanımız.
And finally, we have our psychology expert.
Psikoloji sınavını geçememiş olmam... fikrim olmadığı anlamına gelmez.
Now, just because I wasn't able... to pass some psychological exam... don't mean I don't have no authority. I'll break the glass on your ass.
- Psikoloji. Çok iyi.
- Psychology, very nice.
Rukhsana, Glasgow Üniversitesinde psikoloji masteri yaptı.
Rukhsana has a masters from Glasgow University.
Ya da "Psikoloji'ye Giriş" tarzı bir kitapta mı?
Or some "psychology for beginner's" book?
Peki psikoloji koğuşuna sevk edilmeden bunu nasıl yazacaksın?
And how are you gonna write this up without landing in the psych ward?
Psikoloji Profesörün hakkında mı?
Is this about your Psych professor?
Hayatımı anestezi uzmanlığından kazanıyorum ve her gün hastalarımı uyuttuğumda nereye gittiklerini ( Anesteziyoloji ve Psikoloji Prof. )
I make my living as an anesthesiologist... and every day as I put my patients to sleep... I kind of wonder where they go and why they're there in the first place.
Şans gülerse, sınavlarıma köpek gibi çalışıp temel kuantum kuramını er ya da geç temel kuantum teorisini kuantum bilgi-işlemine uygulamayı umuyorum. ( Psikoloji ve Din okutmanı )
Uh, but if fortune smiles on me... and I continue to work like a dog on my problem sets and exams and whatnot... eventually what I hope to do with this is... is to apply fundamental quantum theory... to quantum information processing.
Anlıyorum. Ters psikoloji.
Oh, I get it, reverse psychology.
Gerçekten de bu ters psikoloji saçmalığının, bende işe yarayacağını düşünüyor musunuz?
Do you actually think that reverse psychology crap is going to work on me?
Aslında, ben... psikoloji.
Actually, I am... of psychology.
Üniversitede psikoloji dersi aldım.
I took psychology in college.
Biraz daha psikoloji dersi.
More textbook psychobabble. Come on, let's hear it.
- Psikoloji okuyorum, Eric.
- I'm a Psych major, Eric.
Bunu psikoloji eğitiminde mi öğrendin?
Pick that up on your psych rotation?
Psikoloji ilaçlarını kestikten sonra zihni açıldı.
She got clearer when I took her off the psych meds.
- Psikoloji.
- I'm sort of... Psychology.
Psikoloji dersi için teşekkürler, Ed.
Thanks for the psychology lesson, Ed. Wait.
Evet. Tatlım farkındaysan... moda ve gurme okulu arasında iki dönem psikoloji görmen... adamın hayatına burnunu sokmanı gerektirmez.
You know, honey, you realise that... taking two semesters of Psychology in between culinary and fashion school... really doesn't qualify you to meddle in this guy's life.
Psikolog değilim... ama psikoloji ile ilgili bir iki şey biliyorum.
I don't profess to be a psychologist... but I do know a thing or two about psychology.
Basit bir psikoloji aslında.
It's simple psychology, really.
Columbia'dan klinik psikoloji doktoralı bir terapist olarak... sizi temin ederim, o yaralar geçecektir. Onlar yokmuş gibi davranır, üstüne sargı sararsanız... cerahat sızan bir kangrenle karşılaşırsınız.
As a practicing therapist with a Ph. D. in Clinical Psychology from Columbia... let me assure you, the wounds are real... and if you pretend they don't exist and slap a bandage on them... you'll wind up with a case of pus-oozing gangrene.
Birine bağlanmaya çalışırken yaptığın psikoloji saçmalıkları çok zavallıca.
Your psychobabble attempt at bonding is pathetic.
Ama her şey alınan psikoloji dereceleri ile bitmiyor, değil mi doktor?
Not exactly the end all and be all to psychology degrees. Am I right, doc?
Johnny, demek istediğim Dr. Cox klasik ters psikoloji uyguluyor sana.
Johnny, I mean what Dr. Cox did was classic reverse psychology.
Ters psikoloji?
Reverse psychology?
Dr. Cox, Mr. Radford ile ilgili olarak ters psikoloji uyguladığınızı biliyorum.
Look, Dr. Cox, I know you were using reverse psychology with Mr. Radford.
Psikoloji saçmalıkları.
A blah-blah fucking psycho bullshit!
- Evet. Bilişsel psikoloji dersi veriyor.
Yeah, my cognitive psych class.
O bilişsel psikoloji zırvasına inanmıyorsun değil mi?
You don't believe in all that cognitive crap, do you?
Psikoloji okuduğunu söyledi.
He says, you're studying psychology.
Ona tamamen bir psikoloji değerlendirmesi yapana kadar burada tutacaklar.
They want to keep him here until they can do a full psych evaluation.
Luthor düş kırıklığı yaratan bir psikoloji raporu yayınlattı ve onursuz biçimde kovdurdu beni.
Luthor retaliated by arranging for a disappointing psych report and a dishonorable discharge.
Psikoloji koğuşundaymış, Tru.
He was in a psych ward, Tru.
- Günaydın. Rose'un psikoloji mastırı yapmış olduğunu biliyor muydun?
Hey, did you know that Rose has a master's degree in psychology?
- Psikoloji.
- Psychology.
Hayır, bu sadece psikoloji konusu, Müfettiş.
It's a point of psicology, Inspector.
Eskiden psikoloji koğuşunda çalışırdım.
- I used to work in the psycho wards.
- Ters psikoloji deneyeceğim.
I know, we'll use reverse psychology.